《李白·望天門山①》唐詩賞析,《望天門山》原文與注釋
李 白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。②
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。③
【注釋】 ①天門山:指安徽當涂縣的東梁山與和縣的西梁山,兩山夾江對峙,像一座天設的門戶,形勢非常險要,“天門” 由此得名。②楚江: 湖南、湖北、安徽為古楚國之地,流經這一段的長江人們稱之為楚江。回: 回旋、轉變。③孤帆: 孤舟。這里的帆指代船。
【鑒賞】 這是李白又一首氣勢恢宏的寫景詩,描繪的是從行駛的船上遙望天門山的壯闊氣勢和雄渾意境。
詩的前幅即從“江” 與 “山” 的關系著筆。說氣勢恢宏的長江猛烈地沖斷了天門山,滔滔江水從中間流過; 江水在向東流時,又向北打了一個回旋,水勢更加澎湃。這樣描寫給人以豐富的聯想: 天門山本來是一個整體,阻擋著洶涌的江流。由于狂濤的沖擊,才斷開了 “天門”,使它成為東西兩山。在詩人筆下,長江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門山也似乎默默地為它讓出了一條通道。這是借山勢描寫水的洶涌。由于兩山夾峙,浩闊的長江流經兩山間的狹窄通道時,被迫轉彎向北,激起回旋。這是借水勢襯出山的奇險。
詩的后兩句描繪兩岸綿延起伏的青山,雙雙對對地向我身后退出,我乘坐的這一片孤舟,仿佛從太陽出來的那邊駛來。這兩句是一個不可分割的整體。上句寫 “望” 中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望” 的立腳點和表現詩人的淋漓興致。詩人并不是站在岸上的某一個地方 “遙望” 天門山,而是站在 “從日邊來” 的孤舟上,并且是在行駛途中 “仰望天門山”。“出” 字和 “來” 字用得極妙,值得細細品味: “出” 字給本來靜止不動的山帶上了動態美容易理解,但卻少有人去考慮詩人何以有 “相對出” 的感受。如果站在岸上某個固定點來 “望天門山”,那大概只會產生“兩岸青山相對立” 的靜態感; 反之,
船行江中,望見遠處的天門兩山撲進眼簾,愈來愈清晰的身姿轉瞬即逝,兩岸青山不斷迅速地向后退出的感受就非常突出了。“來” 字是 “出” 字的補充,船在江中乘風破浪,天門山仿佛張開雙臂,迎接從天邊到來的遠客。“出” 字和 “來” 字,不但表現了在船行過程中 “望天門山” 時天門山特有的雄姿,而且寓含了船上人的新鮮、喜悅之感。隔江對峙的天門山,也對迎面向自己駛來的游船以及船上的客人表示熱忱的歡迎。
全詩對景物的選取、對山水特色的把握,以及描寫角度的變換和顏色的搭配,無不反映出詩人的獨特觀察和獨特感受,也無不表現出詩人熱愛自然的感情和豪放開朗的胸懷。
上一篇:《李白·月下獨酌四首(其一)》唐詩賞析,《月下獨酌四首(其一)》原文與注釋
下一篇:《張九齡·望月懷遠》唐詩賞析,《望月懷遠》原文與注釋