唐詩經(jīng)典·杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
杜甫
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅見臨潁李十二娘舞劍器①,壯其蔚跂②;問其所師,曰:“余,公孫大娘弟子也。”開元五載③,余尚童稚④,記于郾城觀公孫氏舞劍器渾脫⑤,瀏漓頓挫,獨(dú)出冠時⑥。自高頭宜春、梨園二伎坊內(nèi)人洎外供奉舞女⑦,曉是舞者,圣文神武皇帝初⑧,公孫一人而已。玉貌錦衣,況余白首⑨,今茲弟子,亦匪盛顏⑩。既辨其由來,知波瀾莫二(11)。撫事慷慨,聊為《劍器行》(12)。昔者,吳人張旭善草書書帖(13),數(shù)嘗于鄴縣見公孫大娘舞西河劍器(14),自此草書長進(jìn)(15),豪蕩感激(16),即公孫可知矣(17)。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。觀者如山色沮喪(18),天地為之久低昂(19)。 ?如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔(20)。來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光(21)。絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳(22)。臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)(23)。與余問答既有以,感時撫事增惋傷(24)。先帝侍女八千人,公孫劍器初第一(25)。五十年間似反掌,風(fēng)塵澒洞昏王室(26)。梨園弟子散如煙,女樂馀姿映寒日(27)。金粟堆南木已拱(28),瞿塘石城草蕭瑟(29)。玳筵急管曲復(fù)終(30),樂極哀來月東出。老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾(31)。
【解題】
此詩作于大歷二年(767),時杜甫流落在夔州,詩前序文敘述甚詳。公孫大娘,開元間著名善劍舞的舞伎;李十二娘為公孫大娘弟子。劍器:唐代健舞(武舞),女子持劍而舞。一說,女子戎裝空手而舞。杜甫五十年前童稚時觀公孫大娘舞,時值開元盛世,此次在夔州觀李十二娘舞,經(jīng)連年戰(zhàn)亂,自己坎坷飄零,已成一老翁。故此詩不僅描寫卓絕舞技,而是重在抒發(fā)五十年間國家治亂興衰、個人顛沛流連之感慨,敘事有詳有略,描寫生動形象。
【注釋】
①夔(kui)府:今四川奉節(jié)縣。別駕:官名,州長官刺史的佐吏。元持:人名,歷任司封員外、吏部員外、岳州刺史等職。臨潁:縣名,今屬河南省。②蔚跂(qi):形容舞姿變幻矯健,光彩蔚然,舉足凌厲。③開元五載:公元717年。④童稚:幼小。開元五年時杜甫六歲。⑤郾(yan)城:縣名,今屬河南省。劍器渾脫(tuo):舞蹈名,由劍器和渾脫兩種舞蹈結(jié)合而成。渾脫也是健舞的一種,舞姿雄壯。⑥瀏漓:流旋活潑飄逸。冠時:當(dāng)時之冠。⑦高頭:上頭,指皇家。宜春、梨園二伎坊:宜春苑、梨園,唐代兩個宮廷歌舞機(jī)構(gòu)。梨園是唐玄宗在蓬萊宮邊設(shè)立的“教坊”,曾親教法曲,稱其中人為皇帝梨園弟子,包括梨園的宮女。伎坊:即教坊,教習(xí)歌舞的處所。內(nèi)人:宮內(nèi)人,指宮廷歌舞女。洎(ji):及,和。外供奉:指不居宮內(nèi)、設(shè)在宮外左右教坊,隨時被召人宮侍奉的伎人。舞女:一本無此二字。⑧圣文神武皇帝:指玄宗,開元二十七年(739)群臣所上玄宗尊號。初:即位初年。⑨此二句疑有脫誤。玉貌錦衣:指當(dāng)初公孫大娘容貌美麗,穿著漂亮。況余白首:何況我也已白發(fā)滿頭,公孫大娘當(dāng)非昔比。或謂“況余”為“晚馀”之誤,“余”是剩馀之意,“況余白首”,后來只剩下滿頭白發(fā)。⑩匪:同“非”。盛年:年輕。(11)由來:指師承關(guān)系。波瀾莫二 :指李十二娘與公孫大娘淵源一脈相承,藝術(shù)風(fēng)格沒有兩樣。(12)撫事:追念往事。慷慨:激昂嘆息。(13)張旭(675?—750?),字伯高,蘇州人,唐代著名書法家。曾官金吾長史,世稱“張長史”。其草書與李白詩、裴旻劍舞號為“三絕”,被尊為“草圣”。(14)數(shù)(shuo):屢次。鄴縣:今河南安陽市北。西河劍器:劍器舞原為河西涼州一帶傳入,“西河”當(dāng)為“河西”之倒。(15)張旭自己曾言見公孫大娘舞劍,悟得草書之神,見李肇《唐國史補(bǔ)》。(16)形容張旭草書在公孫大娘舞劍器影響下獲得長進(jìn)后的風(fēng)格。感激:富有感染力。(17)此句意謂公孫大娘的技藝就可想而知了。即:則。(18)色沮喪:動容失色。(19)此句意謂觀者目眩神搖,覺得天地都隨著舞姿上下旋轉(zhuǎn)。(20)二句意謂劍光閃爍似后羿射落九日,舞姿矯健如群神駕龍飛翔。?(huo):火光閃爍貌。 羿(yi)射九日:古代神話謂堯時十日并出,草木焦死,堯命羿射落九日,見《淮南子· 本經(jīng)訓(xùn)》。群帝:東方諸神。驂(can):駕。(21)二句意謂劍舞開始時鼓聲起似雷霆聚積了震怒,結(jié)束時劍影猶如江海水面凝聚的波光。收、凝:積聚。(22)二句意謂公孫大娘已去世,幸有弟子傳存其技藝。絳唇珠袖:指公孫大娘的容貌和舞姿。傳芬芳:傳下來精美的技藝。(23)臨潁美人:指李十二娘。白帝:白帝城,在今四川奉節(jié)縣東白帝山上,此處即指夔州。神揚(yáng)揚(yáng):神采飛揚(yáng)。(24)既有以:既有來由。即序中“既辨其由來”。(25)先帝:指唐玄宗。八千人:泛言其多。初第一:本第一,向來無與倫比。(26)五十年間:自開元五年(717)杜甫初見公孫大娘至大歷二年(767),正好五十年,似反掌:喻時間易逝。風(fēng)塵:指安史之亂。澒洞(hong tong):彌漫無際貌。昏王室:使王室衰落。(27)此句意謂公孫大娘的舞姿,由李十二娘再現(xiàn),在寒日下輝映。女樂:女子表演的歌舞。馀姿:指李十二娘猶存公孫大娘的風(fēng)姿。一說指李十二娘“亦匪盛顏”。寒日:點(diǎn)時在十月。(28)金粟堆南:指玄宗泰陵,在今陜西蒲城縣東北金粟山。玄宗死于寶應(yīng)元年(762),至此已五年。木已拱:草木已長得兩手合抱那樣粗細(xì)。(29)瞿塘石城:指夔州。夔州江邊即瞿塘峽。石城即白帝城,因依山石為城,故稱。(30)此句寫別駕元持宅中看舞蹈。玳筵:用玳瑁(黃褐花紋半透明的海龜甲)裝飾的席子。古人席地而坐,玳筵即觀舞時的座位。急管:節(jié)奏急促的管樂。(31)老夫:杜甫自稱。轉(zhuǎn)愁疾:反而嫌走得太快。仇兆鰲注云:“足繭行遲,反愁太疾,臨去而不忍其去也。”
上一篇:杜甫《丹青引贈曹將軍霸》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:杜甫《房兵曹胡馬詩》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋