出其東門
【原詩】:
出其東門,有女如云(1)。
雖則如云,匪我思存(2)。
縞衣綦巾(3),聊樂我員(4)。
出其闉阇(5),有女如荼(6)。
雖則如荼,匪我思且(7)。
縞衣茹(8),聊可與娛。
【譯意】:
走出城東門,美女多如云。
雖然多如云,非我意中人。
白衣綠巾者,才能贏我心。
走出城門外,美女多如茅。
雖然多如茅,非我意中人。
白衣紅巾者,才能共歡娛。
【點評】:
本詩選自《詩經·鄭風》,是一首表現青年男子對愛情專一的情詩。鄭國的東門外,是游人云集的地方,自然也是美女如云的地方。雖然如此,小伙子卻不為所動,一心思念著他那位“縞衣綦巾”、“縞衣茹”的戀人,徜徉在與自己的戀人“聊樂我員”、“聊可與娛”的歡樂與幸福中。字里行間,盡顯其用情之專一,其對戀情之滿足。
在邁出城門的剎那間,詩人也無疑被如云美女吸引了。那毫不掩飾的贊嘆之語,正表露著一份突然涌動的不自禁之情。然而在眾多美女前怦然心動的詩人,卻又以無可動搖的語氣,表現著自己的情有獨鐘。所有的美女在他的姑娘面前,便黯然失色了。這是詩人至深至真的愛情所投射于詩中的最動人的光彩。
上一篇:《凱風》情詩三百首賞析
下一篇:《出其東門》情詩三百首賞析