內(nèi)人生日
作者: 吳嘉紀
【原詩】:
潦倒丘園二十秋(1),親炊葵藿慰余愁(2)。
絕無暇日臨青鏡(3),頻過兇年到白頭(4)。
海氣荒涼門有燕(5),溪光搖蕩屋如舟(6)。
不能沽酒持相祝(7),依舊歸來向爾謀(8)。
【譯意】:
在破舊的房子里過著窮困潦倒的生活已經(jīng)二十年了,親自上灶做些粗茶淡飯聊且安慰我的憂愁。
你實在沒有時間對鏡梳妝打扮,頻頻經(jīng)歷荒年從年輕到了白頭。
海氣蒼茫,屋舍荒涼,只有飛燕入巢,無人來往,破敗的屋舍如小舟在風雨中飄搖。
我無錢買酒向你祝賀生日,只能回家去同你商量。
【點評】:
這是一首贈妻之作。“貧賤夫妻百事哀”。一對同甘共苦的夫妻,經(jīng)歷了二十年的風風雨雨,飽嘗了生活的酸甜苦辣,在妻子的生日之時,丈夫無錢買酒來向妻子祝賀,卻只能贈詩一首以表示祝福。但是,面對二十年里默默操持家務(wù),任勞任怨,而今年華已逝、頭白人老的妻子,詩人怎能不感到無限的愧疚與悲哀呢?詩歌在真情而哀怨的敘說中,蘊涵著詩人對生活的無限沉痛和嘆惋,以及對妻子的一片深情。對于這對貧賤夫妻來說,百事皆哀,惟有真情堪慰了。
上一篇:《關(guān)雎》情詩三百首賞析
下一篇:《冉冉孤生竹》情詩三百首賞析