冉冉孤生竹
【原詩】:
冉冉孤生竹(1),結(jié)根泰山阿(2)。
與君為新婚,菟絲附女蘿(3)。
菟絲生有時,夫婦會有宜(4)。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂(5)。
思君令人老,軒車來何遲(6)?
傷彼蕙蘭花(7),含英揚(yáng)光輝(8)。
過時而不采,將隨秋草萎(9)。
君亮執(zhí)高節(jié)(10),賤妾亦何為(11)?
【譯意】:
孤竹柔弱生長,扎根大山山坳。
同你新婚燕爾,菟絲纏繞女蘿。
菟絲及時花開,夫婦及時相聚。
遠(yuǎn)嫁千里結(jié)婚,婚后遠(yuǎn)隔山水。
想你令人衰老,車駕為何來遲?
傷心那惠蘭花,花兒含苞怒放。
過時卻不采摘,將同秋草枯萎。
想你堅(jiān)守節(jié)操,我又何必自傷?
【點(diǎn)評】:
這首詩寫思婦久別丈夫的埋怨和思念。前半以孤竹、女蘿、菟絲作比,追敘兩人成婚前后的情況;后半以蕙蘭自喻,表達(dá)了思念丈夫的迫切情懷。收筆于自慰之詞,更是曲折生瀾,情溢筆端。
女主人公以當(dāng)初新婚燕爾的纏綿悱惻對比現(xiàn)在一人獨(dú)守空房的寂寞孤獨(dú),感嘆歲月易逝,紅顏將老,卻不能與丈夫相聚。既思念在千里之外作官的丈夫,又擔(dān)心丈夫在外另結(jié)新歡,想之又想,猜之又猜,最后以“丈夫向來具有節(jié)操不會變心”的話來寬慰自己,都是自己多想了,表達(dá)了自己對丈夫的信任和刻骨思念之情。
上一篇:《內(nèi)人生日》情詩三百首賞析
下一篇:《寫情》情詩三百首賞析