宋詞鑒賞·《芳心苦(楊柳回塘)》
楊柳回塘②,鴛鴦別浦③,綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香④,紅衣⑤脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨,依依似與騷人⑥語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤!
【注釋】
①芳心苦:即《踏莎行》。
②回塘:曲折的堤壩。
③別浦:大水有小口別通為浦,也稱別浦。
④幽香:此指荷花。
⑤紅衣:指荷花。
⑥騷人:詩人。
【評點】
陳廷焯《云韶集》:此詞必有所指,特借荷寓言耳。通首如怨如慕,如泣如訴,有多少惋惜,有多少慨嘆!淋漓頓挫,一唱三嘆,真能壓倒今古。
陳廷焯《詞則·大雅集》:此詞應有所指,《騷》情《雅》意,哀怨無端,讀者亦不自知何以心醉也。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:屏除簪紱,長揖歸田,已如蓮花之褪盡紅衣;乃洗凈鉛華而仍含蓮子中心之苦,將怨誰耶?故下闋言當初不嫁春風,本冀秋江自老,豈料秋風不恤,仍橫被摧殘:蓋申足上闋之意也。
上一篇:姜夔《翠樓吟(浮熙丙午冬)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:歐陽修《蝶戀花(幾日行云何處去)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點