宋詞鑒賞·《滿江紅(怒發沖冠)》
寫懷
怒發沖冠①,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名②塵與土,八千里路③云和月④。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥⑤,猶未雪。臣子恨,何時滅。駕長車,踏破賀蘭山⑥缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴⑦血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕⑧。
【注釋】
①怒發沖冠:形容因極其憤怒,而頭發上指,頂起了帽子。《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如因持璧卻立,倚柱,怒發上沖冠。”
②三十功名:年已三十,功名有所成就。
③八千里路:形容轉戰的征程之長。
④云和月:追云趕月。
⑤靖康恥:指靖康二年(1127)金兵在陷中原后再陷京師,擄徽、欽二帝,北宋滅亡之奇恥大辱。
⑥賀蘭山:在今寧夏境內。又,河北磁具境內亦有賀蘭山,《磁縣縣志》載:岳飛曾駐兵于此。
⑦匈奴:指金邦。
⑧朝天闕:朝見皇帝。天闕,皇帝所在之處。
【評點】
沈際飛《草堂詩馀正集》:膽量、意見、文章,悉無今古。有此愿力,是大圣賢、大菩薩。
沈雄《古今詞論》:忠憤可見。其不欲“等閑白了少年頭”,可以明其心事。
劉體仁《七頌堂詞繹》:詞有與古詩同義者,“瀟瀟雨歇”,《易水》之歌也。
陳廷焯《云韶集》:何等氣概,何等志向!千載下讀之,凜凜有生氣焉。“莫等閑”二語,當為千古篇銘。
上一篇:辛棄疾《滿江紅(建康史致道留守席上賦)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張孝祥《滿江紅(思歸寄柳州)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點