宋詞鑒賞·《生查子(相思意已深)》
藥名閨情
相思意已①深,白紙②書難足。字字苦參商③,故要檳郎④讀。
分明記得約當歸⑤,遠至⑥櫻桃⑦熟。何事菊花⑧時,猶未回鄉⑨曲?
【注釋】
①意已:“薏苡”的諧音。此詞用藥名寫閨情。
②白紙:“白芷”的諧音。
③苦參商:比喻夫妻別離,猶如參商二星難以相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見。參,中藥名。
④檳郎:丈夫別稱。“檳榔”的諧音。
⑤當歸:中藥名。
⑥遠至:“遠志”的諧音。
⑦櫻桃:中藥名。
⑧菊花:中藥名。
⑨回鄉:“茴香”的諧音。
【評點】
吳處厚《青箱雜記》引《苕溪漁隱叢話》:亞與章郵公同年友善。郇公當軸,將用之,而為言者所抑。亞作藥名《生查子》陳情獻之。
馮金伯《詞苑萃編》:宋陳亞,性滑稽,嘗用藥名作閨情《生查子》三首(詞略),予謂此等詞,偶一為之可耳,畢竟不雅。
上一篇:吳文英《瑞龍吟(送梅津)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:辛棄疾《生查子(題京口郡治塵表亭)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點