宋詞鑒賞·《錦纏道(燕子呢喃)》
燕子呢喃,景色乍長(zhǎng)春晝。睹園林,萬(wàn)花如繡。海棠經(jīng)雨胭脂透,柳展宮眉①,翠②拂行人首。
向郊原踏青③,恣歌攜手。醉醺醺、尚尋芳酒。問(wèn)牧童、遙指孤村道:杏花深處,那里人家有④。
【注釋】
①宮眉:古代皇宮中婦女的畫(huà)眉。這里指柳葉如眉。
②翠:指柳葉之色。
③踏青:即游春。
④問(wèn)牧童四句:化用杜牧《清明》詩(shī):“借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。”
【評(píng)點(diǎn)】
陳忠秀《精選名賢詞話草堂詩(shī)余》:此詞“海棠經(jīng)雨胭脂透”一句,卻善形容景物。至下段用問(wèn)酒杏花村事,曲盡郊外春游之情,工于詞也。
上一篇:歐陽(yáng)修《采桑子(輕舟短棹西湖好)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:洪《阮郎歸(壬辰邵武試燈夕)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)