宋詞鑒賞·《聲聲慢(別四明諸友歸杭)》
別四明①諸友歸杭
山風(fēng)古道,海國(guó)②輕車,相逢只在東瀛。淡薄秋光,恰似此日游情。休嗟鬢絲斷雪,喜閑身、重渡西泠。又溯遠(yuǎn),趁回潮拍岸,斷浦揚(yáng)。
莫向長(zhǎng)亭折柳,正紛紛落葉,同是飄零。舊隱新招,知住第幾層云③。疏籬尚存晉菊,想依然、認(rèn)得淵明。待去也,最愁人、猶戀故人。
【注釋】
①四明:今浙江寧波舊稱,因境內(nèi)四明山而得名。
②海國(guó):四明處東海之畔,故云。
東瀛:東海。
③層云:喻指入仕元朝的人青云直上。
【評(píng)點(diǎn)】
高亮功蕓香草堂評(píng)《山中白云詞》:“前段敘四明歸杭,后段敘別。“舊隱”四句,一愁一喜,確是久客將歸心事。一“晉”字書(shū)法,顯然知玉田人品高不可及。
上一篇:張炎《聲聲慢(為高菊墅賦)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:張炎《壺中天(繞枝倦鵲)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)