宋詞鑒賞·《鳳棲梧 蘭溪》
桂棹悠悠分浪穩。②煙冪層巒,綠水連天遠。③贏得錦囊詩句滿,興來豪飲揮金碗。④ 飛絮撩人花照眼。天闊風微,燕外晴絲卷。⑤翠竹誰家門可款?⑥艤舟閑上斜陽岸。
【注釋】 ①蘭溪:水名,即今浙江蘭江。以岸多蘭草,故稱蘭溪。地處本詞作者曹冠的故鄉。曹冠曾于溪畔建園筑閣,自號雙溪居士。②桂棹(zhao照):以桂木制成的船槳。《楚辭·九歌·湘君》:“桂棹兮蘭枻。”后常成為詩人所用詞藻,意在美化,未必實指。分浪:分開波浪。③冪(mi密):遮蓋。④錦囊詩句:唐代著名詩人李賀故事:李賀出游時,攜一古破錦囊,每當想到好的詩句,即寫下來投入囊中。事見李商隱《李賀小傳》。揮金碗:典出杜甫詩《崔附馬山亭宴集》:“客醉揮金碗,詩成得繡袍。”寫出豪飲狂態。⑤燕外晴絲卷;在燕子之外的遠方,晴天里的柳絲在隨風飄拂。⑥款:叩、敲。⑦艤(yi以):靠岸。停泊
【譯文】 悠悠然劃動船槳,穩穩地劈開波瀾。煙云籠罩重重山嶺,綠水遼闊遠接天邊。落得我佳句滿詩囊,得意時痛飲拋金盞。
惹人游興柳綿飛,爛熳春花照人眼。天朗氣清風細細,穿梭往來是飛燕。燕子后面現晴空,凌空柳條隨風卷。倦游想把人戶敲,翠竹環繞誰家院?停舟系纜且偷閑,斜陽依依照江岸。
【集評】 清·況周頤:“宋曹冠《燕喜詞·鳳棲梧》云:‘飛絮撩人花照眼。天闊風微,燕外晴絲卷’,狀春晴景色絕佳。每值香南研北,展卷微吟,便覺日麗風暄,淑氣撲人眉宇。全帙中似此佳句,竟不可再得。”(《蕙風詞話》卷二)
【總案】 本詞狀春景色極佳,寫春游動態亦極佳。凡春游必放目騁懷。放目當由近及遠,騁懷則豪放不羈。本詞于此二者皆有得意之筆。如“桂棹悠悠分浪穩”,近觀也;“煙冪層巒”,遠眺也;“綠水連天遠”,遠之又遠也。目光流轉自然,令人如與同舟。又如“飛絮撩人”,近在咫尺也;“花照眼”,一箭之遙也;“天闊風微”,放目仰視也;空中飛燕,視而所見也;“燕外晴絲”,隔岸垂柳也;“翠竹誰家”,柳外院落也。似此層層推進,如展畫圖,令人有目不暇接之感。又如寫豪興,上片謂“錦囊詩句滿”、“豪飲揮重碗”,下片寫艤舟上岸,敲門不問誰家,皆亦狂亦俠,意態生動。
上一篇:賀鑄《減字浣溪沙》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張舜民《賣花聲題岳陽樓》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點