《兩宋詩(shī)歌·陳師道·示三子》鑒賞
時(shí)三子已歸自外家
陳師道
去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。
兒女已在眼,眉目略不省。
喜極不得語(yǔ),淚盡方一哂。
了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。
宋神宗元豐七年(1084),因陳師道家貧無(wú)力撫養(yǎng)妻子郭悟及兒女,岳父郭概為西川提刑,就把她們都帶了去,只留下陳師道在家。哲宗元祐二年(1087)陳為徐州教授,才把妻子接回。這首詩(shī)即寫(xiě)于陳家團(tuán)聚之初。
三子,指陳師道的一女二子;外家,外祖父家。因家貧,將妻子寄居于外家,現(xiàn)已回來(lái)了,故言“已歸自外家。”
* * * *
這首詩(shī)文字拙樸無(wú)華,但其中幾個(gè)詞語(yǔ)倒要先作詮釋——
略不省:“略”,全,都的意思。“省”(xǐng醒),識(shí)。“略不省”,即說(shuō)都不認(rèn)識(shí)了。
哂(shěn審):微笑。
了知:明知,清楚地知道。
忽忽:心情迷忽不定。
以下語(yǔ)譯全詩(shī)——
想當(dāng)年她們走遠(yuǎn)了,總以為到老才能聚頭,索性將惦念之心放了下來(lái)。不料,三年之后,竟然將從四川那遙遠(yuǎn)的地方回家了,歸期越來(lái)越近,自己喜樂(lè)之情越難控制。真有點(diǎn)“近家心轉(zhuǎn)切,不敢問(wèn)來(lái)人”的光景(獨(dú)孤遐詩(shī)句)。
現(xiàn)在,兒女已在眼前,可是,相別了幾年,連眉目也全記不清,相見(jiàn)不相識(shí)。因?yàn)槟菚r(shí)“大兒才學(xué)語(yǔ)”,“小兒襁褓間”呀!
由于久別重逢,心里特別激動(dòng),興奮得竟然無(wú)話(huà)以對(duì),連笑也笑不出來(lái),倒先哭了起來(lái),過(guò)后才止哭為笑。正如蘇軾在一首賀詩(shī)中所說(shuō)“羨君臨老得相逢,喜極無(wú)言淚如雨”(《賀朱壽昌郎中得母所在》)。
最后,詩(shī)人終究明白了這并非夢(mèng)境,而是切切實(shí)實(shí)的活生生相聚。但在情緒上、心境中,總覺(jué)得神情恍惚,一時(shí)難定。
* * * *
其實(shí),這種喜出望外的重逢,在人們的實(shí)際生活中,是常有所遇的。其情景也類(lèi)似詩(shī)人所述、所描那樣。以詩(shī)歌形式表現(xiàn)這種情狀,在唐宋詩(shī)壇上,也有若干詩(shī)人曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)。但除了唐代杜甫在《羌村三首》中那種生動(dòng)描繪之外,在宋人中,似乎要數(shù)陳詩(shī)為佼佼者,它表現(xiàn)得特別真切、特別感人。這首詩(shī)只有八句、四十個(gè)字,就把一個(gè)復(fù)雜的微妙的心理狀態(tài)——即從等待得“不可忍”到聚首時(shí)的“心未穩(wěn)”的全過(guò)程統(tǒng)統(tǒng)寫(xiě)了,而且描繪得如此細(xì)膩入微,如此骨肉情深,實(shí)在可喜,實(shí)在難忘!
上一篇:《兩宋詞·辛棄疾·破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》鑒賞
下一篇:《明代詩(shī)歌·陳子龍·秋日雜感(十首選一)》鑒賞