紅樓夢(mèng)詩詞鑒賞《寧府上房內(nèi)對(duì)聯(lián)》
世事洞明皆學(xué)問,
人情練達(dá)即文章。
寧府花園內(nèi)梅花盛開,一天早飯后,賈寶玉隨同賈母過來賞梅。先茶后酒的家宴舉行過后,寶玉倦怠欲睡中覺,侄媳秦可卿領(lǐng)寶玉和奶娘丫鬟一簇人來到上房內(nèi)間。這里,室中掛著一幅《燃藜圖》和一副對(duì)聯(lián)。
世事,本意為士農(nóng)工商之事。《周禮·地官·大司徒》:“以世事教能,則民不失職。”鄭玄注:“‘世事’,謂士農(nóng)工商之事。”學(xué)問:原意為學(xué)習(xí)、問難。《易·乾》:“君子學(xué)以聚之,問以辯之。”《荀子·大略》:“詩曰:‘如切如磋,如琢如磨’,謂學(xué)問也。”學(xué)與問本為兩事,后通稱各種知識(shí)為“學(xué)問”。人情:人心,世情。晉·歐陽建《臨終》詩:“真?zhèn)我蚴嘛@,人情難豫觀。”練達(dá):熟練通達(dá)。白居易《李宗何可渭南令制》:“宗何學(xué)古修己,練達(dá)道理。”按字面說這兩句的意思是:把世上各種人的事情弄懂,就必須有各種知識(shí);熟練通曉人心、世情,也就如作成一篇文章。文章:文辭,也指獨(dú)立成篇的文字。杜甫《偶題》:“文章千古事,得失寸心知。”
這副對(duì)聯(lián),上下句互文,“學(xué)問”與“文章”更是同義。“世事洞明”、“人情練達(dá)”,以此待人處事,既無大疵,更不能歸入“國賊”、“祿蠹”之流。但為什么寶玉先看了《燃藜圖》“心中便有些不快”,“及看了這兩句,縱然室宇精美,鋪陳華麗,亦斷斷不肯在這里了,忙說‘快出去!快出去’”呢?這是因?yàn)槁?lián)語內(nèi)的物象,作者賦予了它特殊的內(nèi)涵。“世事洞明”、“人情練達(dá)”所要達(dá)到的目的是“學(xué)問”(即“文章”)。而“學(xué)問”這個(gè)詞一反它的常義,是專指“仕途經(jīng)濟(jì)”說的。《紅樓夢(mèng)》第三十二回史湘云對(duì)賈寶玉說:“如今大了,你就不愿讀書去考舉人進(jìn)士的,也該常常的會(huì)會(huì)這些為官做宰的,談?wù)勚v講些仕途經(jīng)濟(jì)的學(xué)問,也好將來應(yīng)酬事務(wù),日后也有個(gè)朋友。”仕途:作官的途徑。《新唐書·隱逸傳》:“然放利之徒,假隱自名,以詭祿仕,肩相摩于道,至號(hào)終南、嵩少為仕途捷徑,高尚之節(jié)喪焉。”經(jīng)濟(jì):經(jīng)國濟(jì)民。李白詩:“令弟經(jīng)濟(jì)士,謫居我何傷。”(《贈(zèng)別舍人弟臺(tái)卿之江南》)仕途經(jīng)濟(jì),在不同的歷史條件下,會(huì)有不同的內(nèi)涵。在賈寶玉生活的那個(gè)時(shí)代,他厭惡仕途經(jīng)濟(jì),既符合這一人物的叛逆性格,而且也不無一定的思想意義。但是讀這副對(duì)聯(lián)我們又應(yīng)認(rèn)識(shí)到,如果離開《紅樓夢(mèng)》和賈寶玉,單看這副對(duì)仗整飭的聯(lián)語,是并不“俗氣逼人,儒臭熏天”的。
引起寶玉心中不快的《燃藜圖》,事源出于《三輔黃圖》:“劉向于成帝之末,校書天祿閣,專精覃思。夜有老人著黃衣,植青藜杖,叩閣而進(jìn)見。向暗中獨(dú)坐誦書,老父乃吹杖端煙然,因以見向,授五行洪范之文。……至曙而去。”(晉·王嘉《拾遺記》卷六所載略同)“燃藜圖”是為這個(gè)故事所作的畫。劉向是漢代儒家代表人物。為他編造這個(gè)神奇故事,是為了宣揚(yáng)尊孔讀經(jīng),從而達(dá)到仕宦之途。當(dāng)然,這對(duì)于痛罵“祿蠹”、“國賊”,把時(shí)人崇尚的八股文,鄙視為“沽名釣祿”,不恥于“科舉”“仕途經(jīng)濟(jì)”的賈寶玉,是實(shí)難忍受的。所以他先見圖而不快,后是見聯(lián)而非快出去不可了。作者巧妙地把這兩者緊密地綴在一起,由此環(huán)境特點(diǎn)、典型細(xì)節(jié),充分地表現(xiàn)出自嘲為“濁物”、“濁玉”、“俗而又俗”的賈寶玉,是如何地不濁、不俗。這樣,也便自然地透視出這一人物的鮮明的思想性格。曹雪芹的藝術(shù)功力即使在這樣的細(xì)微末節(jié)上,也顯示出其灼灼光華。
上一篇:《孽海情天對(duì)聯(lián)》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《寄生草·解偈》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)