漢樂府
皚如山上雪, 皎若云間月。
聞君有兩意, 故來相決絕。
今日斗酒會, 明旦溝水頭。
躞蹀御溝上, 溝水東西流。
凄凄復凄凄, 嫁娶不須啼。
愿得一心人, 白頭下相離。
竹竿何嫋嫋, 魚尾何簁簁。
男兒重意氣, 何用錢刀為?
〔躞蹀〕小步徘徊的樣子。〔御溝〕環繞宮墻的渠水。〔嫋嫋〕形容釣竿細長柔軟。〔簁簁〕本是羽毛沾濕的樣子,這里形容魚尾象沾濕的羽毛。〔錢刀〕即錢幣。古代錢幣有作刀形的,故名“錢刀”。
這首樂府民歌屬《相和歌辭·楚調曲》,寫一位女子得到愛人變心的消息后,以大膽的行動、果斷的語言,堅決與之決絕。開頭兩句是起興之辭,以山上皚皚的白雪,云間皎皎的明月,喻愛情應該純潔光明,同時亦有表現女主人公心地坦蕩的雙關用意,然后明確表示決絕態度,干干脆脆,光明磊落,表現出堅強的性格。接下來是撫今思昔,以“今日”和“明旦”對舉,夸張地表示事態變化之快,往日的歡樂換來了明日的分離,這是多么痛心的事情。詩篇以在御溝徘徊,“溝水東西流”象征兩人從此一刀兩斷、各奔東西。在這人生道路上發生劇變的時刻,往事歷歷,能不發表感想?“愿得一心人,白頭不相離。”這是她從自身不幸遭遇中得到的一點體會,也概括了千百年來在封建禮教壓迫下廣大婦女夢寐以求的愿望,成為全詩的警句。末尾四句以釣魚起興,自《詩經》以來,釣魚往往成為求偶的象征。這里以細長柔軟的釣竿,釣起那鮮亮的魚兒,引出“男兒重意氣,何用錢刀為”的結論。作為一個男子,對愛人要以情意為重,怎能用金錢來作為愛情的基礎呢?這擲地有聲的語言,表現的是多么高尚的境界啊!
長期的封建社會,廣大婦女深受禮教的壓迫,在婚姻生活上,造成無數的悲劇。這首詩的女主人公,在厄運面前,不是逆來順受、哀惋悲嘆,而是以發自肺腑之言,向讀者傾訴自己的不幸和堅強的斗爭意志,因此更能贏得廣大讀者的同情和欽佩
上一篇:《琵琶仙 題秦良玉小像·清·董祐誠》原文與賞析
下一篇:《眼兒媚·宋·朱淑真》原文與賞析