古文·指南錄后序
文天祥
德祐二年(1)正月十九日,予除(2)右丞相兼樞密使(3),都督諸路軍馬。時(shí)北兵(4)已迫修門(5)外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施。縉紳(6)、大夫、士萃(7)于左丞相府,莫知計(jì)所出。會(huì)使轍交馳(8),北邀當(dāng)國(guó)者相見(jiàn),眾謂予一行為可以紓禍(9)。國(guó)事至此,予不得愛(ài)身; 意北亦尚可以口舌動(dòng)也。初,奉使往來(lái),無(wú)留北者,予更欲一覘(10)北,歸而求救國(guó)之策。于是辭相印不拜(11),翌日,以資政殿學(xué)士行(12)。
初至北營(yíng),抗辭慷慨(13),上下頗驚動(dòng),北亦未敢遽輕吾國(guó)。不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻(xiàn)諂于后(14),予羈縻(15)不得還,國(guó)事遂不可收拾。予自度不得脫,則直前詬虜帥(16)。失信,數(shù)呂師孟叔侄為逆(17),但欲求死,不復(fù)顧利害。北雖貌敬,實(shí)則憤怒。二貴酋(18)名曰館伴(19),夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。
未幾,賈余慶等以祈請(qǐng)使詣北; 北驅(qū)予并往,而不在使者之目(20)。予分當(dāng)引決(21),然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也。”至京口(22),得間奔真州(23),即具以北虛實(shí)告東西二閫(24),約以連兵大舉。中興機(jī)會(huì),庶幾在此。留二日,維揚(yáng)帥下逐客之令(25)。不得已,變姓名,詭蹤跡(26),草行露宿,日與北騎相出沒(méi)于長(zhǎng)淮間(27)。窮餓無(wú)聊,追購(gòu)(28)又急,天高地迥,號(hào)呼靡及(29)。已而得舟,避渚洲(30),出北海(31),然后渡揚(yáng)子江,入蘇州洋(32),展轉(zhuǎn)四明、天臺(tái),以至于永嘉(33)。
嗚呼! 予之及于死者(34),不知其幾矣! 詆大酋(35)當(dāng)死; 罵逆賊(36)當(dāng)死;與貴酋處二十日,爭(zhēng)曲直,屢當(dāng)死;去京口,挾匕首以備不測(cè),幾自剄死; 經(jīng)北艦十余里,為巡船所物色(37),幾從魚腹死(38); 真州逐之城門外,幾彷徨死; 如揚(yáng)州,過(guò)瓜洲(39)揚(yáng)子橋(40),竟使遇哨,無(wú)不死(41); 揚(yáng)州城下,進(jìn)退不由,殆例送死(42);坐桂公塘(43)土圍中,騎數(shù)千過(guò)其門,幾落賊手死; 賈家莊幾為巡徼所陵迫死(44); 夜趨高郵,迷失道,幾陷死(45);質(zhì)明(46),避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無(wú)所逃死; 至高郵,制府檄下,幾以捕系死(47);行城子河(48),出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死,至海陵(49),如高沙(50),常恐無(wú)辜死; 道海安、如皋(51),凡三百里,北與寇(52)往來(lái)其間,無(wú)日而非可死;至通州(53),兒以不納死; 以小舟涉鯨波(54)出,無(wú)可奈何,而死固付之度外矣! 嗚呼! 死生,晝夜事也(55); 死而死矣(56),而境界危惡,層見(jiàn)錯(cuò)出,非人世所堪。痛定思痛(57),痛何如哉!
予在患難中,間(58)以詩(shī)記所遭,今存其本不忍廢,道中手自抄錄: 使北營(yíng),留北關(guān)外,為一卷; 發(fā)北關(guān)外,歷吳門、毗陵(59),渡瓜洲,復(fù)還京口,為一卷; 脫京口,趨真州、揚(yáng)州、高郵、泰州、通州,為一卷; 自海道至永嘉來(lái)三山(60),為一卷。將藏之于家,使來(lái)者(61)讀之,悲予志焉。
嗚呼! 予之生也幸,而幸生也何所為(62)? 求乎為臣(63),主辱臣死有余僇; 所求乎為子,以父母之遺體行殆而死(64),有余責(zé)。將請(qǐng)罪于君(65),君不許; 請(qǐng)罪于母,母不許。請(qǐng)罪于先人之墓,生無(wú)以救國(guó)難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈,宗廟之福,修我戈矛(66),從王于師,以為前驅(qū),雪九廟之恥(67),復(fù)高祖之業(yè)(68),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已(69),亦義也。嗟夫! 若予者,將無(wú)往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽(70),予雖浩然無(wú)所愧怍(71),然微以自文于君親(72),君親其謂予何! 誠(chéng)不自意,返吾衣冠,重見(jiàn)日月(73),使旦夕得正丘首(74),復(fù)何憾哉! 復(fù)何憾哉!
是年夏五(75),改元景炎(76),廬陵文天祥自序其詩(shī),名曰《指南錄》。
〔注釋〕(1)德祐二年:公元1276年。德祐:南宋恭帝年號(hào)。是年元兵擄恭帝而去,文天祥等在福州立趙昰為帝,即端宗,改元景炎。(2)除:委任官職。(3)樞(shu)密使: 掌管國(guó)家兵權(quán)的官。(4)北兵: 指元兵。(5)修(xiu)門: 首都的城門。本指戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚都郢城門,這里指臨安(杭州)城門。(6)縉(jin)紳: 大小官員。(7)萃(cui): 聚集。(8)會(huì):當(dāng)時(shí)。轍: 車跡,借代車。(9)紓(shu): 解除。(10)覘(chan):察看。(11)不拜: 不就職。(12)翌日: 次日。資政殿學(xué)士:官名,是宋朝宰相級(jí)的榮譽(yù)稱號(hào)。(13)抗辭慷慨: 抗?fàn)幍脑捈ぐ嚎犊?14)呂師孟:時(shí)為兵部侍郎,內(nèi)奸。構(gòu)惡: 結(jié)怨。賈余慶: 官同簽書樞密院事、知臨安府,文天祥辭相后任右丞相。德祐二年和文天祥一同出使元軍,后向元軍獻(xiàn)策,囚禁文天祥。(15)羈縻(mi): 扣留、軟禁。(16)詬(gou):罵。虜帥: 指元軍統(tǒng)帥伯顏。(17)數(shù)(shu): 數(shù)說(shuō),揭露。(18)貴酋:指元軍頭目。(19)館伴: 陪伴外使的官員。(20)目: 列,名單。(21)分當(dāng): 理當(dāng)。引決: 自殺。(22)京口: 今江蘇省鎮(zhèn)江市。(23)間: 空隙。真州: 今江蘇省儀征縣。(24)閫(kun): 受命在外的統(tǒng)帥。(25)維揚(yáng):揚(yáng)州,即現(xiàn)今江蘇省揚(yáng)州市。(26)詭蹤跡: 隱蔽蹤跡。(27)長(zhǎng)淮間: 淮河以南地區(qū)。(28)追購(gòu): 懸賞捕捉。追: 追捕。購(gòu): 懸賞捉拿。(29)迥(jiong): 遠(yuǎn)。號(hào): 大呼。靡: 無(wú)。(30)渚(zhu)洲: 江中的沙洲。(31)北海: 指黃海。(32)蘇州洋:現(xiàn)在上海附近一帶的海域。(33)四明:今浙江省寧波市。天臺(tái): 今浙江省天臺(tái)縣。永嘉: 今浙江省溫州市。(34)及于死者: 到達(dá)死的邊緣。(35)詆大酋: 指罵伯顏。(36)罵逆賊:指罵呂師孟叔侄。(37)物色: 搜尋。(38)從魚腹死: 葬身魚腹。(39)瓜洲: 現(xiàn)在江蘇省揚(yáng)州市南面靠近長(zhǎng)江處。(40)揚(yáng)子橋: 在揚(yáng)州市南十五里處。(41)竟: 假使。哨: 元軍哨兵。(42)殆: 幾乎。例:類乎。(43)桂公塘: 在今高郵縣境內(nèi)。(44)巡徼(jiao):巡邏的哨兵。陵迫: 凌侮迫害。(45)陷死: 陷入淤泥而死。(46)質(zhì)明: 黎明。(47)制府檄下: 制置司府捉拿(文天祥)的公文下來(lái)了。制府: 指的是淮東制置使的官府。(48)城子河: 在今高郵縣東南。(49)海陵: 今江蘇省泰州市。(50)高沙: 在今高郵縣西南。(51)道: 經(jīng)過(guò)。海安、如皋: 均在今江蘇蘇北境內(nèi)。(52)寇: 土匪。(53)通州: 今江蘇省南通市。(54)鯨波: 巨浪。(55)死生,晝夜事也: 生死猶如晝夜一樣,是很平常的事。(56)死而死矣:死了就死了。(57)痛定思痛:痛苦過(guò)后追想痛苦。(58)間: 間或,有時(shí)。(59)毗(pi)陵: 今江蘇省常州市。(60)三山: 今福建省福州市。(61)來(lái)者:后來(lái)的人。(62)幸生:僥幸生存。(63)所求乎:語(yǔ)見(jiàn)《禮記·中庸》,“君子之道四,丘未能一焉。所求乎子以事父,未能也; 所求乎臣以事君,未能也; 所求乎弟以事兄,未能也; 所求乎朋友,先施之,未能也。”僇: 罪。(64)父母遺體: 指自己的身體。殆: 危險(xiǎn)。行殆: 指輕冒危險(xiǎn)。《禮記·祭義》: “不敢以先父母之遺體行殆。”(65)請(qǐng)罪:請(qǐng)求處分自己的未死之罪。(66)修我戈矛: 整修武器。語(yǔ)見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》: “王于興師,修我戈矛,與子同仇。” (67)九廟之恥:指皇帝祖宗的恥辱。九廟: 皇帝立九廟祭祀祖先。(68)高祖: 指宋太祖。(69)誓不與賊俱生……鞠躬盡力,死而后已: 語(yǔ)出諸葛亮《后出師表》,“先帝慮漢賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賦也。……臣鞠躬盡瘁,死而后已。” (70)委骨:棄骨。(71)浩然無(wú)所愧怍: 行為光明,無(wú)所慚愧。《孟子·公孫丑上》: “我善養(yǎng)吾浩然之氣” 。《盡心上》:“仰不愧于天,俯不怍于人。” (72)文: 文飾,掩飾。(73)衣冠: 衣冠之區(qū),指宋的統(tǒng)治地。日月: 喻帝王帝后。(74)得正丘首: 狐貍死于他地,頭對(duì)著自己的窟穴,喻為死在故鄉(xiāng)之地。《禮記·檀弓上》: “古之人有言曰: 狐死正丘首,仁也。” (75)夏五: 夏五月。(76)改元: 改用新年號(hào)。景炎:宋端宗年號(hào)。
〔鑒賞〕《指南錄后序》是文天祥為自編的詩(shī)集《指南錄》所作的一篇序文。《指南錄》是作者嘔心瀝血記述自己堅(jiān)持抗元愛(ài)國(guó)斗爭(zhēng)的一部史詩(shī)。在這部史詩(shī)的前面,作者曾寫有《自序》; 在各首詩(shī)的前面,又多有《小序》,所以本文稱《后序》。
《指南錄后序》寫于宋端宗景炎元年(1276 )夏五月,文天祥從永嘉(今溫州)到達(dá)三山(今福州)的時(shí)候。當(dāng)時(shí)的形勢(shì)是: 元統(tǒng)治集團(tuán)大舉南進(jìn),南宋政權(quán)面臨著覆滅的嚴(yán)重危機(jī); 文天祥逃歸南宋,重整旗鼓,開始后期的抗元軍事斗爭(zhēng),希望得救于萬(wàn)一,使南宋走上“中興” 的道路。為了激勵(lì)自己,鼓舞同志,昭示后人,文天祥總結(jié)了幾個(gè)月內(nèi)血淚交織的奮斗史,寫出這篇感人至深的序文。此文集中反映了文天祥被元統(tǒng)治集團(tuán)扣留前后的生活和思想。它追敘了作者在國(guó)家危急關(guān)頭出使抗敵的英雄氣概,以及逃歸途中備受艱辛、九死一生的頑強(qiáng)斗志,從而深刻地表現(xiàn)了作者不畏強(qiáng)暴、堅(jiān)貞不屈的愛(ài)國(guó)精神,從一個(gè)側(cè)面展現(xiàn)了南宋愛(ài)國(guó)軍民抗擊元統(tǒng)治集團(tuán)的歷史畫卷。從敘述的層次看,全文可分三個(gè)大段落。
第一大段,以前后串?dāng)⒌姆绞剑浭鲎约撼鍪乖獱I(yíng)而被扣留和逃脫南歸的經(jīng)過(guò)。先寫當(dāng)時(shí)的形勢(shì)和出使的動(dòng)機(jī); 次寫他在元營(yíng)中堅(jiān)持斗爭(zhēng)而被扣留的概況; 再寫被押北行和脫險(xiǎn)南歸的經(jīng)歷。由于南宋王朝昏聵無(wú)能,對(duì)敵妥協(xié)屈服,一再退讓,對(duì)內(nèi)信任權(quán)奸,壓榨人民,致使元軍長(zhǎng)驅(qū)直入,猖狂無(wú)忌。德祐元年(1275)十一月,元軍分三路進(jìn)犯,伯顏率中軍約期會(huì)師臨安。當(dāng)時(shí)南宋的兵力,在臨安還有勤王兵三、四萬(wàn)人,連同原有駐軍,尚可抵抗。文天祥、張世杰主張背城血戰(zhàn),命李庭芝、姜才堅(jiān)守?fù)P州的軍隊(duì)截?cái)喙萝娚钊氲脑鴼w路,萬(wàn)一戰(zhàn)敗,再守閩廣。可是丞相陳宜中等反對(duì)這一計(jì)劃,數(shù)次派員到元營(yíng)請(qǐng)和,都遭拒絕。德祐二年(1276)正月十九日,元兵進(jìn)迫臨安城外。伯顏要陳宜中去商議投降事宜,而心懷鬼胎的陳宜中,一則想逃避投降責(zé)任,二則想另辟地盤,獨(dú)攬政權(quán),所以當(dāng)夜私自帶了二王(恭帝的兩個(gè)小弟弟,益王昰,廣王昺)逃往永嘉(溫州)。張世杰也率領(lǐng)隊(duì)伍退出臨安。文天祥的勤王兵駐扎在富陽(yáng),一時(shí)不及調(diào)動(dòng),所以“戰(zhàn)、守、遷皆不及施” 。昏庸的恭帝這時(shí)才任命文天祥為“右丞相兼樞密使” ,并派他去元營(yíng)議和。當(dāng)時(shí)元兵鐵騎蹂躪了大半個(gè)中國(guó),他們仗著戰(zhàn)勝的余威,勾結(jié)漢好里應(yīng)外合,想以壓倒的優(yōu)勢(shì)收拾南宋小朝廷。在這岌岌可危的形勢(shì)下,文天祥毅然“辭相印不拜” ,挺身而行。他的計(jì)謀是: 推翻前議,重起爐灶,作“外交” 方式的斗爭(zhēng),希望成功于萬(wàn)一; 即使不成功,還可以了解敵情,再籌劃對(duì)付的策略。文天祥到了元營(yíng),不承認(rèn)投降,只講是商量。他義正辭嚴(yán)地對(duì)伯顏說(shuō): “講解一段乃前宰相首尾,非予所與知。今大皇以予為相,予不敢拜,先來(lái)軍前商量。” “爾前后約吾使,多失信。今兩國(guó)丞相親定盟好,宜退兵平江或嘉興,俟講解之說(shuō)達(dá)北朝,看區(qū)處如何,卻續(xù)議之。”伯顏拒絕文天祥的提議,文天祥進(jìn)一步警告他:“若欲毀其宗廟,則兩淮、兩浙、閩廣尚多未下,窮兵取之,利鈍未可知。” “南北兵禍不已,非爾利也。”從和戰(zhàn)利害上詳作分析,使對(duì)方的氣焰不得不有所收斂。伯顏派人勸降,并許以高官厚祿,文天祥斷然拒絕,使“二貴酋” “為之愕眙不能對(duì)” 。利誘不成,伯顏又以死相威脅,文天祥毫無(wú)畏懼,說(shuō):“吾南朝狀元宰相,但欠一死報(bào)國(guó),刀鋸鼎鑊,非所懼也。”因此,“上下頗驚動(dòng),北亦未敢遽輕吾國(guó)”。這時(shí),假使內(nèi)部有充分的防御作“外交”的后盾,未嘗沒(méi)有一線生機(jī),無(wú)奈南宋統(tǒng)治者一心想屈膝投降,因此,文天祥的“外交”斗爭(zhēng)也就失敗了。伯顏軟禁了文天祥,使之“不得歸”。當(dāng)文天祥知道元兵已進(jìn)入臨安,逼宋恭帝正式降元時(shí),他悲痛幾絕,覺(jué)得“國(guó)事遂不可收拾”,不但不能救國(guó),而且“自度不得脫” 。為了捍衛(wèi)民族的尊嚴(yán),他“直前詬虜帥” ,“但欲求死”,以死報(bào)國(guó)。文天祥的這次出使,一反以前南宋使節(jié)奴顏婢膝、隱忍求全的作風(fēng),連敵酋也不得不“相顧動(dòng)色,稱為丈夫” 。正因如此,宋恭帝率領(lǐng)百官降元以后,伯顏還怕再生變化,特別疑忌文天祥。所以,不久賈余慶等以祈請(qǐng)使的名義到元都請(qǐng)降時(shí),伯顏就命押解文天祥北行。文天祥預(yù)料自己遲早難免一死,但決不坐以待斃。他抱著“將以有為”的樂(lè)觀態(tài)度,想在未死之日用盡方法堅(jiān)持斗爭(zhēng),力圖挽回危機(jī)。所以,到京口時(shí),他尋得機(jī)會(huì)脫逃,直奔真州。他原想就近鼓動(dòng)淮西夏貴、淮東李庭芝共同抗敵,但夏貴已在前幾日投降,而李庭芝又誤信謠傳,命令真州守將殺掉他。文天祥想挽回危局的希望又落空了。后來(lái)他在通州聽說(shuō)二王已經(jīng)脫險(xiǎn),并建府永嘉,就馬上輾轉(zhuǎn)前往。見(jiàn)到端宗(趙昰),即在浙閩一帶招集部眾,積極展開抗元斗爭(zhēng),使南宋抗戰(zhàn)聲勢(shì)為之一振。文天祥這段從辭相出使、脫險(xiǎn)南歸到再起抗元的可歌可泣的戰(zhàn)斗歷程,充分顯示出我國(guó)歷史上愛(ài)國(guó)政治家富貴不能淫、貧賤不能移、威武不能屈的精神品質(zhì)。
文章的第二大段,以列舉事實(shí)的方式,集中敘寫歷經(jīng)艱險(xiǎn)、九死一生的遭遇。文天祥聯(lián)絡(luò)兩淮將領(lǐng)再起抗元的計(jì)劃失敗后,即千方百計(jì)地設(shè)法逃出敵人占領(lǐng)區(qū),力爭(zhēng)安全到達(dá)是、昺二王的所在地。當(dāng)時(shí)的景況是一般人難以忍受也難以想象的,不僅有敵人的追捕,有自己人的誤會(huì),還有惡劣環(huán)境的折磨,而他身邊的隨員又不斷減少,有的犧牲,有的走散,最后只有杜滸等十幾人不忍離開,堅(jiān)持苦戰(zhàn)。在出沒(méi)于兵荒馬亂之間的艱難歷程中,文天祥含辛茹苦,忍辱含垢,“及于死者,不知其幾”。但他不畏死,也不輕易死,以驚人的毅力歷盡了“層見(jiàn)錯(cuò)出”的艱難險(xiǎn)阻。為了挽救祖國(guó),他置個(gè)人的生死于度外。能幸存,則為國(guó)戰(zhàn)斗; 遇不測(cè),則以死報(bào)國(guó)。所以不論有多大的困難,不論遇何等的危險(xiǎn),他毫不動(dòng)搖,也不灰心喪氣,而從容若定,守正不阿。這一段文章總共不到三百字,而作者以并列的句式,一連寫了二十多次“死” ,這不僅反映了當(dāng)時(shí)環(huán)境的險(xiǎn)惡和危急程度,更突出地表現(xiàn)了文天祥為國(guó)求生的頑強(qiáng)斗志。這種斗志正是作為一個(gè)愛(ài)國(guó)英雄所必須具有的可貴精神的組成部分。
文章的第三大段,以集中概括的方式,抒寫熱愛(ài)國(guó)家的深厚感情。這可分三層:即說(shuō)明自編詩(shī)集的經(jīng)過(guò),表露堅(jiān)持斗爭(zhēng)的復(fù)雜心情,交代作序的時(shí)間和詩(shī)集的名稱。為了保衛(wèi)祖國(guó),文天祥不僅在戰(zhàn)場(chǎng)上用武器狠狠打擊敵人,在敵營(yíng)里以口舌折服敵人,而且在南歸的“患難中” ,在生命危在旦夕的時(shí)候,他也沒(méi)有停止過(guò)戰(zhàn)斗,而有意識(shí)地“以詩(shī)記所遭” ,用筆墨來(lái)討伐敵人。這些詩(shī)不是一般地?cái)⑹率闱椋膊皇羌那樯剿脑亣@,而是用血淚灌注的篇章,是直接為當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)服務(wù)的戰(zhàn)斗武器。作者深信,即使“殺我混同江外去,豈無(wú)曹翰守幽州” ,“若使無(wú)人折狂虜,東南那個(gè)是男兒” ! 所以他“道中手自抄錄”而“不忍廢” ,并且自編成四卷“藏之于家” ,作為對(duì)“來(lái)者” 堅(jiān)持奮戰(zhàn)的至誠(chéng)鼓勵(lì)。
為了申述為國(guó)求生、堅(jiān)持奮戰(zhàn)的精神,作者接著專以一節(jié)文字集中傾吐了自己的復(fù)雜心情和思想根源。這既表現(xiàn)了文天祥愛(ài)國(guó)思想的歷史價(jià)值,也暴露了其明顯的階級(jí)級(jí)局限。南宋時(shí)期,蒙古貴族統(tǒng)治集團(tuán),為了滿足自己的掠奪欲望,以落后的生產(chǎn)方式擴(kuò)張勢(shì)力,瘋狂地進(jìn)犯南宋。據(jù)史料所載,他們?cè)谀戏高^(guò)程中,“數(shù)千里間,殺戮皆盡,城郭邱虛,金帛子女,牛羊馬畜皆席卷而去,屋宇悉皆燒毀” ,人民的生命財(cái)產(chǎn)都遭到極大的破壞。文天祥作為南宋統(tǒng)治集團(tuán)中主戰(zhàn)派的代表人物,始終不渝地反對(duì)投降,堅(jiān)持抗戰(zhàn),“鞠躬盡力,死而后已” ,“生無(wú)以救國(guó)難,死猶為厲鬼以擊賊” 。這對(duì)那些賣身求榮、茍且偷生的投降派是有力的鞭撻,對(duì)蒙古貴族統(tǒng)治集團(tuán)的猖狂進(jìn)犯、陰謀誘降是沉重的打擊。這在一定程度上符合了當(dāng)時(shí)人民反對(duì)民族壓迫的愿望,順應(yīng)了當(dāng)時(shí)歷史發(fā)展的需要。但是,文天祥的這種愛(ài)國(guó)思想,明顯地打著時(shí)代的和階級(jí)的烙印。他是站在地主階級(jí)立場(chǎng),為了維護(hù)南宋封建王朝的統(tǒng)治而投身于抗元斗爭(zhēng)的。他堅(jiān)持抗戰(zhàn),“誓不與賊俱生” ,是為了堅(jiān)守“主辱臣死”的封建氣節(jié),這種與忠君思想緊密聯(lián)系在一起的封建地主階級(jí)的愛(ài)國(guó)思想,與廣大人民群眾反對(duì)民族壓迫、維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)思想有著本質(zhì)的區(qū)別。因此,他無(wú)法認(rèn)識(shí)也不可能充分依靠廣大人民群眾的抗戰(zhàn)力量,他所領(lǐng)導(dǎo)的抗元斗爭(zhēng),最后也只能不可避免地遭到失敗。
本段的最后一小節(jié),短短幾句話,收結(jié)全文,這也不是可有可無(wú)的筆墨,它交代了寫作的時(shí)間,呼應(yīng)了全文的開端,點(diǎn)明了文章的題目,同時(shí)作者隱括其《揚(yáng)子江》詩(shī)句“臣心一片磁針石,不指南方不肯休”,作為其南歸途中紀(jì)行詩(shī)集的名稱,再次表明了自己忠于南宋、“不二其心”的堅(jiān)定意志和全文的中心主旨。
《指南錄后序》長(zhǎng)期以來(lái)所產(chǎn)生的積極影響,固然與其思想內(nèi)容有關(guān),同時(shí)它較為成功的藝術(shù)表現(xiàn)也使之增強(qiáng)了感染力量。重點(diǎn)突出,詳略分明,是本文藝術(shù)手法的明顯特點(diǎn)之一。因?yàn)檫@是一篇序文,很多事實(shí)已由詩(shī)集表達(dá)過(guò),序中就無(wú)須一一詳作說(shuō)明; 但是作為一篇獨(dú)立成篇的文章,又要給人一個(gè)全面的印象,所以作者以時(shí)間的發(fā)展和人事的順序?yàn)榫€索進(jìn)行敘述,有頭有尾,有詳有略,結(jié)構(gòu)完整但不平鋪直敘,層次清晰而又重點(diǎn)突出。凡關(guān)系國(guó)家安危的大事就詳寫,小事就不寫或少寫。出使敵營(yíng),盡管只有一兩天,卻把事前的情勢(shì)和計(jì)劃以及當(dāng)時(shí)對(duì)付敵人的實(shí)際情況都寫到; 可是自己被羈縻二十日之久,怎樣與“館伴”爭(zhēng)辯和受了什么痛苦就只一兩句話帶過(guò)。因?yàn)榍罢哧P(guān)系到國(guó)家的安危,是大事; 后者僅屬個(gè)人品德,是小事。對(duì)敵人,重事不重人,只寫“虜帥” 、“二貴酋” ,不著姓名,含有鄙視的意思。對(duì)內(nèi)部重在揭發(fā)呂師孟、賈余慶兩個(gè)罪大惡極而又恬不知恥的大漢奸,其他無(wú)足輕重的脅從分子就略而不敘。
夾敘夾議,感情懇摯,是本文藝術(shù)表現(xiàn)的又一顯著特點(diǎn)。這是一篇記敘文,卻含有濃厚的抒情意味。從頭到尾,寓抒情于敘議之中,可以說(shuō)沒(méi)有一件事不包孕著真切的感情,沒(méi)有一句話不流露著坦白的胸懷。具體分析起來(lái),則文章的前半部分,主要是敘事,在敘事中也寓有抒情; 后半部分主要是抒情,在抒情中也夾有敘事,于適當(dāng)處又插入議論。文章第一節(jié)在敘述出使“北營(yíng)”的客觀原因的同時(shí),又抒寫了自己的主觀愿望。第二節(jié)敘述自己已知“不得歸矣”的處境時(shí),又抒發(fā)了“隱忍以行” 的心理活動(dòng)。第四節(jié)在追敘歷遭危惡境遇之后,深沉地寫道: “痛定思痛,痛何如哉! ” 這既是對(duì)歷險(xiǎn)經(jīng)過(guò)的概述和感慨,也是一種含有哲理意味的論斷。第六節(jié)在集中地抒發(fā)自己南歸的深沉感情之后寫道:“使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉! 復(fù)何憾哉!”悱惻悲壯,令人感動(dòng)。作者就是這樣巧妙地將敘事、抒情、議論三者有機(jī)地結(jié)合起來(lái),融為一體,增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。語(yǔ)言簡(jiǎn)練,文筆流暢,是本篇藝術(shù)表現(xiàn)的再一個(gè)顯著特點(diǎn)。全文用詞造句簡(jiǎn)明精練,生動(dòng)自然,句式奇偶多變,聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫。當(dāng)氣憤填膺、感慨激動(dòng)時(shí),就奔放激越,不可遏止;而奔放流注之中,有的一言兩語(yǔ),戛然煞住,有的滔滔直瀉,氣勢(shì)磅礴。遇著用意較深,不便明說(shuō)之處,就下筆含蓄,用最簡(jiǎn)潔的詞句,表現(xiàn)很復(fù)雜很細(xì)致的感情。這些寫作技巧的成功運(yùn)用,使作者血淚交織的愛(ài)國(guó)精神洋溢于字里行間,也打動(dòng)著讀者的思想感情。
上一篇:《古文·報(bào)孫會(huì)宗書》鑒賞
下一篇:《古文·捕蛇者說(shuō)》鑒賞