古文觀止·兩漢文·司馬遷·報任少卿書
太史公牛馬走①司馬遷再拜言。少卿足下: 曩者辱賜書,教以順于接物②、推賢進士為務(wù)。意氣勤勤懇懇,若望③仆不相師,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆雖罷駑④,亦嘗側(cè)聞長者之遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x⑤,動而見尤,欲益反損,是以獨郁悒而與誰語。諺曰: “誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴⑥,何則?士為知己者用,女為說己者容⑦。若仆,大質(zhì)⑧已虧缺矣,雖才懷隨、和⑨,行若由、夷⑩,終不可以為榮,適足以見笑而自點⑪耳。書辭宜答,會東從上來⑫,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間⑬,得竭至意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬;仆又薄從上雍⑭,恐卒然不可為諱⑮,是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者⑯魂魄私恨無窮。請略陳固陋,闕然久不報,幸勿為過!
仆聞之: “修身者,智之符⑰也;愛施者,仁之端也;取與者,義之表也;恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也。”士有此五者,然后可以托于世而列于君子之林矣。故禍莫憯⑱于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于宮刑。刑馀之人,無所比數(shù)⑲,非一世也,所從來遠矣。昔衛(wèi)靈公與雍渠同載⑳,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,趙良寒心㉑;同子參乘,袁絲變色㉒: 自古而恥之。夫以中材之人,事有關(guān)于宦豎,莫不傷氣,而況于慷慨之士乎?如今朝廷雖乏人,奈何令刀鋸之馀,薦天下豪俊哉!仆賴先人緒業(yè)㉓,得待罪輦轂下㉔,二十馀年矣。所以自惟㉕: 上之不能納忠效信,有奇策才力之譽,自結(jié)明主;次之又不能拾遺補闕㉖,招賢進能,顯巖穴之士㉗;外之又不能備行伍,攻城野戰(zhàn),有斬將搴旗之功;下之不能積日累勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無一遂,茍合取容,無所短長之效,可見如此矣。向者,仆常廁下大夫㉘之列,陪外廷㉙末議,不以此時引維綱,盡思慮;今以虧形為掃除之隸,在阘茸㉚之中,乃欲仰首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷、羞當(dāng)世之士耶!嗟乎嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也。仆少負不羈之行,長無鄉(xiāng)曲之譽,主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周衛(wèi)㉛ 之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,亡室家之業(yè),日夜思竭其不肖之才力,務(wù)一心營職,以求親媚于主上,而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵㉜,俱居門下,素非能相善也,趣㉝舍異路,未嘗銜杯酒,接殷勤之馀歡。然仆觀其為人: 自守奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取與義,分別有讓㉞,恭儉下人㉟;常思奮不顧身,以徇國家之急。其素所蓄積也,仆以為有國士之風(fēng)。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯以奇矣。今舉事一不當(dāng),而全軀保妻子之臣,隨而媒孽㊱其短,仆誠私心痛之!且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭㊲,垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬之師,與單于連戰(zhàn)十有馀日,所殺過半當(dāng)㊳,虜救死扶傷不給。旃裘㊴之君長咸震怖,乃悉征其左右賢王,舉引弓之人,一國共攻而圍之。轉(zhuǎn)斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積;然陵一呼勞,軍士無不起,躬自流涕,沫血飲泣,更張空弮㊵,冒白刃,北向爭死敵者。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯,皆奉觴上壽。后數(shù)日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡;大臣憂懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見主上慘愴怛悼,誠欲效其款款之愚。以為李陵素與士大夫絕甘分少㊶,能得人死力,雖古之名將,不能過也。身雖陷敗,彼觀其意,且欲得其當(dāng)㊷而報于漢;事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴㊸于天下矣。仆懷欲陳之而未有路,適會召問,即以此指,推言陵之功,欲以廣主上之意,塞睚眥㊹之辭;未能盡明,明主不曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說,遂下于理㊺。拳拳之忠,終不能自列,因為誣上,卒從吏議。家貧,貨賂不足以自贖;交游莫救,左右親近,不為一言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄㊻之中,誰可告愬者!此真少卿所親見,仆行事豈不然乎?李陵既生降,隤㊼其家聲;而仆又佴之蠶室㊽,重為天下觀笑,悲夫悲夫!事未易一二為俗人言也。
仆之先,非有剖符丹書之功,文史星歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?而世又不與能死節(jié)者,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然也。人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色㊾,其次不辱辭令,其次屈體受辱,其次易服㊿受辱,其次關(guān)木索、被棰楚受辱,其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱,其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑極矣!傳曰: “刑不上大夫〔51〕。”此言士節(jié)不可不勉勵也。猛虎在深山,百獸震恐;及在檻阱之中,搖尾而求食: 積威約之漸也。故士有畫地為牢,勢不可入;削木為吏,議不可對: 定計于鮮〔52〕也。今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽于圜墻之中。當(dāng)此之時,見獄吏則頭槍地〔53〕,視徒隸則正惕息,何者?積威約之勢也。及以至是,言不辱者,所謂強顏耳,曷足貴乎!且西伯,伯也,拘于羑里〔54〕;李斯,相也,具于五刑〔55〕;淮陰,王也,受械于陳〔56〕;彭越、張敖,南面稱孤,系獄抵罪〔57〕;絳侯誅諸呂,權(quán)傾五伯,囚于請室〔58〕;魏其,大將也,衣赭衣,關(guān)三木〔59〕;季布為朱家鉗奴〔60〕;灌夫受辱于居室〔61〕。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自裁,在塵埃之中,古今一體,安在其不辱也!由此言之: 勇怯,勢也;強弱,形也。審矣,何足怪乎?夫人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲〔62〕,至于鞭箠之間,乃欲引節(jié)〔63〕,斯不亦遠乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
夫人情莫不貪生惡死,念父母,顧妻子;至激于義理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,無兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉。仆雖怯懦欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉!且夫臧獲婢妾,由能引決,況仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世〔64〕,而文采不表于后世也。
古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。蓋文王拘而演《周易》〔65〕;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》〔66〕;左丘失明,厥有《國語》〔67〕;孫子臏腳,兵法修列〔68〕;不韋遷蜀,世傳《呂覽》〔69〕;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》〔70〕;《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來者〔71〕。乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策以舒其憤,思垂空文以自見。仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之際〔72〕,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠以著此書,藏諸名山,傳之其人通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。
且負下未易居〔73〕,下流多謗議〔74〕。仆以口語〔75〕遇此禍,重為鄉(xiāng)黨所笑,以污辱先人,亦何面目復(fù)上父母丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往,每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨閤之臣〔76〕,寧得自引于深藏巖穴耶?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭〔77〕 以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳!要之死日,然后是非乃定。書不能悉意,略陳固陋,謹再拜。
〔注〕① 太史公: 即太史令。此為司馬遷自謂。牛馬走: 謂如牛馬一樣供人驅(qū)使,猶言仆人,為司馬遷自謙之詞。② 接物: 待人接物。③ 望: 抱怨。④ 罷: 同“疲”。駑(nú 奴): 駑馬,跑不快的馬。罷駑,喻人疲弱,才能低下。⑤ 身殘?zhí)幏x: 指身遭腐刑,處于受污辱的可恥地位。⑥ 鐘子期、伯牙: 春秋楚國人。伯牙善鼓琴,志在高山流水。鐘子期精于音樂,聞而知之。子期死,伯牙謂世無知音者,遂絕弦破琴,終身不再鼓琴。事見《呂氏春秋·本味》。⑦ 說: 通“悅”。容: 修飾打扮。⑧ 大質(zhì): 身體,體質(zhì)。⑨ 隨、和: 指隨侯珠、和氏璧,均為天下至寶。喻指美好的才德。⑩ 由、夷: 指許由、伯夷,均為古代品行高潔的賢士。⑪ 自點: 自污。點,玷污,污辱。⑫ 東從上來: 指隨漢武帝從東方回長安。⑬ 卒(cù 促)卒: 匆促。間: 間隙。⑭ 薄: 迫。雍: 古縣名,在今陜西鳳翔南。本春秋雍邑,秦曾建都于此。漢武帝常至此祭祀天神。⑮ 不可為諱: 不可避忌,指任安不可避免要被處死。⑯ 長逝者: 死者,指將死的任安。⑰ 符: 符信,憑據(jù)。⑱ 憯(cǎn 慘): 同“慘”。⑲ 比數(shù): 同列,相提并論。⑳ 衛(wèi)靈公: 春秋時衛(wèi)國國君,名元,公元前534—前493年在位。雍渠: 衛(wèi)靈公寵愛的宦官。㉑ 商鞅: 戰(zhàn)國時政治家,衛(wèi)國人,公孫氏。名鞅,亦稱衛(wèi)鞅。景監(jiān): 秦孝公寵幸的太監(jiān)。商鞅因景監(jiān)推薦而被秦孝公重用。趙良: 秦國的賢士。㉒ 同子: 指漢文帝時的宦官趙談。司馬遷避父諱,故稱同子。袁絲: 即袁盎(絲為其字),漢文帝時以直諫名重朝廷。㉓ 緒業(yè): 遺業(yè)。㉔ 待罪輦轂下: 謙詞,指在皇帝周圍做官。㉕ 惟: 思。㉖ 拾遺補闕: 為皇帝補救過失,指諷諫。㉗ 巖穴之士: 古時隱士多山居,故稱巖穴之士。㉘ 下大夫: 太史令官祿六百石,位為下大夫。㉙ 外廷: 即外朝。漢代朝官分內(nèi)朝官和外朝官。漢武帝以侍中、常侍、給事中等近臣組成內(nèi)朝,參與國家大事決策。丞相為首的外朝為執(zhí)行一般政務(wù)的機關(guān)。㉚ 阘茸(tà róng 踏戎): 卑賤。㉛ 周衛(wèi): 宿衛(wèi)周密,這里指宮禁。㉜ 李陵: 西漢隴西成紀(今甘肅秦安)人,字少卿,名將李廣之孫。善騎射。武帝時任騎都尉。曾率兵出擊匈奴,戰(zhàn)敗投降。㉝ 趣: 同“趨”。㉞ 分別有讓: 指待人接物能分別尊卑長幼,恪守禮節(jié),有謙讓的品德。㉟ 下人: 指甘居人下。㊱ 媒孽: 即媒糵。媒,酒母;糵,酒曲。醞釀之意,比喻構(gòu)陷誣害,釀成其罪。㊲ 王庭: 《文選》李善注: “單于所居之處,號曰王庭。”㊳過半當(dāng): 超過一半。㊴ 旃(zhān 占)裘: 氈制之衣,為匈奴所穿用。這里指匈奴。㊵弮: 弩弓。李陵矢盡,故張空弓。㊶ 絕甘分少: 拒絕接受甘美之物,能將僅有的少量東西分給別人。㊷ 當(dāng): 相當(dāng),指抵罪之功。㊸ 暴(pù 鋪): 顯露。㊹ 睚眥(yá zì 牙字): 怒目而視。這里指怨忿。㊺ 理: 古代的司法機關(guān)。㊻ 囹圄(líng yǔ 玲雨): 監(jiān)獄。㊼ 隤(tuí 頹): 同“頹”,敗壞。㊽ 佴(èr 二): 相次,隨后。蠶室: 獄名,宮刑者所居之室。《后漢書·光武帝紀下》注: “蠶室,宮刑獄名。宮刑者畏風(fēng),須暖,作窨室蓄火如蠶室,因以名焉。”㊾ 理色: 道理,臉面。㊿ 易服: 改穿囚服。〔51〕 傳: 指《禮記》。語出《禮記·曲禮上》: “禮不下庶人,刑不上大夫。刑人不在君側(cè)。”〔52〕 定計: 事先打算。鮮: 鮮明,明確。〔53〕 槍地: 即搶地,頭觸地。〔54〕 西伯: 指周文王。商末周初周族領(lǐng)袖,姬姓,名昌。商紂時為西伯,一度被紂囚禁于羑里(今河南湯陰北)。〔55〕 李斯: 秦丞相,后被趙高陷害,腰斬于市。五刑: 古代五種刑罰,指墨(臉上刺字)、劓(割鼻)、剕(斷足)、宮刑、大辟(死刑)。〔56〕 淮陰: 即漢淮陰侯韓信,曾封楚王。公元前201年,有人上書告信欲謀反,高帝用陳平計,偽稱將游云夢,會諸侯于陳(今河南淮陽),信至,令用刑具鎖縛。械: 鎖縛手足的刑具。〔57〕 彭越: 字仲,漢初昌邑(今山東金鄉(xiāng)西北)人。封梁王。后被告發(fā)謀反,為劉邦所捕,下獄被殺。張敖: 漢初大梁(今河南開封西北)人。張耳子,嗣其父為趙王。因趙相貫高等謀刺高祖,被捕下獄。南面稱孤: 稱王。〔58〕 絳侯: 即周勃。勃以功封絳侯。呂后死后,與陳平誅殺呂產(chǎn)、呂祿等人,迎立文帝,任右丞相。后被人誣告,一度下獄。請室: 請罪之室,即囚禁有罪官吏的牢獄。〔59〕 魏其: 即竇嬰。嬰以功封魏其侯。后因與丞相田蚡交惡,被糾劾拘禁于都司空衙門的獄中。赭衣: 囚衣。三木: 加在犯人頸、手、足上的刑具。〔60〕 季布: 漢初楚人,任俠有名,項羽曾使率兵數(shù)圍困劉邦。項羽敗后,劉邦以千金懸賞捉拿,他匿于濮陽周氏家。后接受周氏之計,髡鉗(古代刑罰,剃去頭發(fā),用鐵圈束頸)為奴,賣身給魯國游俠朱家。〔61〕 灌夫: 曾為燕相。因辱罵丞相田蚡,被拘禁于居室。居室: 漢官署名,屬少府,為拘禁犯人的處所。〔62〕 陵遲: 同“陵夷”,衰落。〔63〕 引節(jié): 守節(jié)自殺。〔64〕 沒世: 終身。〔65〕 文王拘而演《周易》: 相傳周文王被紂囚于羑里,推演伏羲所畫的八卦為六十四卦,成為《周易》。〔66〕 “屈原放逐”二句: 戰(zhàn)國楚大詩人屈原因遭靳尚等人誣陷,被流放,作《離騷》。〔67〕 “左丘失明”二句: 春秋時魯國史官左丘明失去視力后著《國語》。〔68〕 “孫子臏腳”二句: 孫子即孫臏,戰(zhàn)國初軍事家。他被龐涓處以臏刑(剜去膝蓋骨),后撰寫了《孫臏兵法》。〔69〕 “不韋遷蜀”二句: 呂不韋本商人,后為秦相,尊為相國。以罪免職,被遷往蜀地。曾命門客編撰《呂氏春秋》。《呂覽》即《呂氏春秋》。〔70〕 “韓非囚秦”二句: 韓非,戰(zhàn)國末思想家、法家代表人物。曾建議韓王變法圖強,不見用。后出使秦國,李斯忌其才,入獄自殺。《說難》、《孤憤》為其所作篇名。〔71〕 “述往事”二句: 《文選》李善注: “言故述往前行事,思令將來人知己之志。”〔72〕 究天人之際: 探究天地自然與人類社會的關(guān)系。〔73〕 負下: 處低下的地位。未易居: 不容易生活。〔74〕 下流多謗議: 指自己居于下游容易遭到誹謗。〔75〕 口語: 指為李陵辯解。〔76〕 直: 同“值”,當(dāng)。閨閤之臣: 指宦官一類的官職。〔77〕 曼辭:美飾之辭。
這是我國古典文學(xué)史上第一篇富于抒情性的長篇書信。據(jù)書中“會東從上來”及“薄從上雍”二事,司馬遷寫這封信,在漢武帝太始四年(前93)冬。致書的對象任少卿,名安,這時下獄。舊說,安這次下獄被處死。然據(jù)王國維《太史公行年考》,任安誅死,是坐戾太子案,當(dāng)在征和二年(前91),褚少孫在《史記·田叔列傳》后面補敘任安事,載武帝語: “任安有當(dāng)死之罪甚眾,吾嘗活之。”則太始四年之獄,安或再遇赦,后死于北軍護軍使者任內(nèi)。任安下獄前,司馬遷任中書謁者令,掌“領(lǐng)贊尚書,出入奏事”,職屬宮廷機要,安要他“推賢進士”,為朝廷薦舉人才。司馬遷自以為前數(shù)年因李陵事下獄,受過“腐刑”,是莫大的恥辱,不配做這種事。在信中,引證古今,抒發(fā)憤懣,對當(dāng)時的現(xiàn)實及其自身的遭遇,都有深刻的反映。文長一千三百余字,可分為六大段: 首尾兩段述復(fù)信延遲原因及復(fù)信時的心情;第二段述不配“推賢進士”的緣故;第三段述為李陵事下獄的經(jīng)過;第四段述忍辱受刑;第五段述如何完成《史記》的寫作。書中主要內(nèi)容,有如下四個方面:
其一,反映了司馬遷的光輝性格和封建統(tǒng)治者的一些惡劣行為。司馬遷在書中稱贊“慷慨之士”和“倜儻非常之人”,他自己正是地地道道的這種人。因為這樣,他對受“腐刑”的恥辱,極為強調(diào),認為“大質(zhì)已虧”,“在阘茸之中”,至于“無可比數(shù)”,“雖累百世,垢彌甚耳”;如再“仰首伸眉,論列是非”,不但無地自容,而且“輕朝廷,羞當(dāng)世之士”,絕不能再做什么“推賢進士”之事。越是強調(diào)自己受刑后的卑賤,越見出作者的倔強與對屈辱的不能容忍。他認為在受刑前理應(yīng)“引決自裁”,不該茍且偷生,受此屈辱。這充分表現(xiàn)他性格的剛烈。他所以受此恥辱,又是出于正直敢言和對朝廷的忠誠。當(dāng)李陵兵敗投降匈奴的事件發(fā)生,在朝廷“大臣憂懼,不知所出”,“全軀保妻子之臣”及平時對李陵有“睚眥”之怨的人一片“媒孽其短”的聲中,他挺身而出,說了一些公道話。李陵降敵,有失民族氣節(jié);但在當(dāng)時,他的遭遇卻又值得同情。司馬遷與李陵無私交,然觀察李陵平時的為人,“有國士之風(fēng)”;兵敗前的忠勇苦戰(zhàn),確有“出萬死不顧一生”之概,情狀感人。李陵之?dāng)。緛頌闈h武帝寵妃李夫人之兄貳師將軍李廣利所誤,主要責(zé)任在彼。司馬遷要武帝考慮李陵平日的為人及此次作戰(zhàn)情況,略觀動靜。武帝袒護李廣利,以為司馬遷的發(fā)言,是“沮貳師”,即有傷李廣利。遂如《史記》所載,“族陵母妻子”,斷陵贖罪之路;并下司馬遷于獄,施以酷刑,以泄私憤。這些,反映了司馬遷性格的另一光輝側(cè)面,并反映了漢武帝的處事不公、威福無常,以及朝官權(quán)貴的勢利和無能。
其二,反映了封建刑獄制度的黑暗、殘酷。漢初,原有納錢谷可以贖罪和拜爵之舉,司馬遷受處分,“家貧,貨賂不足以自贖;交游莫救,左右親近,不為一言”。入獄后,以其性格的慷慨剛烈,也不免要“見獄吏則頭槍地,視徒隸則正惕息”。他進而從周文王(西伯)、李斯、韓信(淮陰侯)、彭越、張敖、周勃(絳侯)、竇嬰(魏其侯)、季布、灌夫等人入獄和受刑的事,指出在刑罰、獄官、獄卒的“積威約之勢”的驅(qū)迫下,這些著名人物,包括自己在內(nèi),同樣屈身受辱,“言不辱者,所謂強顏耳”!這除了涉及人情冷暖和皇帝的“左右親近”的畏怯之外,主要反映封建刑獄制度的黑暗和殘酷。
其三,在我國文學(xué)史上,最早提出了“發(fā)憤著書”的理論。司馬遷認為“腐刑”之辱不可忍,但書中卻又指出自己碰到時,是“就極刑而無慍色”。為什么呢?這是因為他又認為死“或重于泰山,或輕于鴻毛”,當(dāng)時未對祖國和人民做出志所久存、力所能及的重要貢獻,輕意一死,“輕于鴻毛”;他的頑強的歷史責(zé)任感不容許他這樣做,他只得付出巨大的代價,咬著牙根忍受下來。他以自己的痛苦實踐,并總結(jié)了周文王、孔子、屈原、左丘明、孫臏、呂不韋、韓非等人在患難中或殘廢中著書,以及“《詩》三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也”的大量事例,提出了發(fā)憤著書、患難著書的理論。這在我國文學(xué)史上是首創(chuàng)的,對于我國文學(xué)的發(fā)展,是有積極的推動作用的。
其四,揭露封建帝王對待史官的態(tài)度和自己寫作《史記》的情況。書中揭露史官并不為封建帝王所重視,成為“主上所戲弄,倡優(yōu)所畜”的職務(wù)。但作者擔(dān)任史官,并不因受到這種待遇而消沮,他意識到史官責(zé)任的重大,立志要為祖國寫出第一部規(guī)模宏偉、全面而有系統(tǒng)的通史,這就是他忍死忍辱,而用血淚、生命換來的《史記》一書。他艱辛地“網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其始終,稽其成敗興壞之紀”,要把《史記》寫成能夠“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的著作。實踐證明,他堅強的意志和辛苦的勞動,使他達到這種目的,《史記》終于成為我國一部空前的、具有豐富史料、卓越史識,并有極高文學(xué)價值的偉大著作。書中這些話,對于我們理解《史記》這一部偉大著作,是很有幫助的。
書中所表達的這些思想內(nèi)容,無疑都是可貴的。更為難能的,是作者能以非凡的文學(xué)才能,把這些思想內(nèi)容,寫得震撼人心,具有巨大的感染力。這種感染力,主要來自文章的激情和氣勢。司馬遷既具有過人的激烈、慷慨和正義感強的性格,又有對于封建制度、封建統(tǒng)治的黑暗面的深切感受,對自己受刑以后的憤懣的長期郁積,對人生態(tài)度和歷史責(zé)任感的反復(fù)思考,自然要在心中熔成一股火山下面的洪流、烈焰般的激情。一旦遇到寫信的機會,又自然要迸噴而出,讓這股洪流、烈焰去發(fā)放無限的光熱。這就使文章無論是敘事或議論,都成為帶著血淚、充滿悲憤的控訴,成為抒情詩化的最強音,力量所至,飆掃濤卷。這種氣勢力量,又通過文章的語言形式,主要表現(xiàn)于如下的三個方面:
其一,急言極論,接連傾瀉。書中歷敘士德的五種表現(xiàn),自己受“腐刑”之辱的“無所比數(shù)”,自己出仕后的種種矛盾,李陵的為人及其苦戰(zhàn)情況,朝廷對于李陵事件的反應(yīng),各種刑罰的恥辱性的比較,歷史上著名人物受罰就刑的態(tài)度,歷史上發(fā)憤著書的事例,《史記》的內(nèi)容和寫作意圖,或連類而及,或?qū)Ρ认嘤|,都是一事接著一事,一例接著一例,思緒涌發(fā),語不中斷,用重疊、排比的句式,一氣傾瀉而下,既顯得內(nèi)容洋溢充實,又顯得氣勢浩蕩強盛。
其二,磅礴感情,起伏盤旋。書中所寫,以忍辱受刑、忍痛著書的感情為主。這種感情,四面磅礴,不斷起伏、沁透于各段之中,特別在首尾兩段,更是呼應(yīng)盤旋,貫注到底。這更使文章的主旋律的力量周遍伸張,始終不懈,更加強了文章的氣勢。
其三,在奔放中又極盡曲折、頓挫的能事。這篇文章,從整體上看,是一氣傾瀉的;但每敘一事或每發(fā)一議,又往往是層次多而轉(zhuǎn)接自然,以奔放的氣機挾曲折的思路以行。這種曲折,既不傷文章的奔放氣勢,相反的又以頓挫的力量加強了它。如第一段自“若望仆不相師”至“而與誰語”,“何則”至“適足以見笑而自點耳”;第三段自“仆少負不羈之行”至“而事乃有大謬不然者”,自“其素所蓄積也”至“私心痛之”;第四段,自“與螻蟻何以異”至“用之所趨異也”,自“當(dāng)此之時”至“曷足貴乎”;第五段自“少卿視仆于妻子何如哉”至“況仆之不得已乎”……凡此之類,不勝備舉,都是層次轉(zhuǎn)折既多,機調(diào)又奔放直下,頓挫有加,而氣勢更旺的。
由于如上的特色,故整篇文章,以其過人的豐富、強烈、奔放的思想感情,形成卓絕千古的浩蕩雄偉的氣勢。宋真德秀評為“跌宕奇?zhèn)ァ?清方苞評為“如山之出云,如水之赴壑,千態(tài)萬狀,變化于自然,由其氣之盛也。后來惟韓退之《答孟尚書書》類此”;林云銘評為“通篇淋漓悲壯,如泣如訴,自始至終,似一氣呵成”;浦起龍評為“沉雄激壯,如江海之氣,橫空上出,摩蕩六虛”: 都頗能得其氣概。
上一篇:《古文觀止·司馬遷·報任安書》鑒賞
下一篇:《古文·報任少卿書》鑒賞