古文·吊古戰(zhàn)場文
李華
浩浩乎平沙無垠(1),夐不見人(2)。河水縈帶(3),群山糾紛(4)。黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛(5); 蓬斷草枯(6),凜若霜晨;鳥飛不下,獸鋌亡群(7)。亭長告余曰 (8):“此古戰(zhàn)場也。常覆三軍(9),往往鬼哭,天陰則聞。”
傷心哉! 秦歟?漢歟?將近代歟?吾聞夫齊魏徭戍(10),荊韓召募(11)。萬里奔走,連年暴露; 沙草晨牧(12),河冰夜渡; 地闊天長,不知?dú)w路; 寄身鋒刃(13) ,腷臆誰訴(14)?秦漢而還,多事四夷(15); 中州耗斁(16),無世無之。古稱戎夏(17) ,不抗王師(18)。文教失宣(19),武臣用奇(20); 奇兵有異于仁義,王道迂闊而莫為(21)。
嗚呼噫嘻! 吾想夫北風(fēng)振漠(22),胡兵伺便(23); 主將驕敵,期門受戰(zhàn)(24); 野豎旄旗,川回組練(25); 法重心駭,威尊命賤(26); 利鏃穿骨(27),驚沙入面(28); 主客相搏,山川震眩(29);聲析江河,勢崩雷電。至若窮陰凝閉(30),凜冽海隅(31); 積雪沒脛(32),堅(jiān)冰在須; 鷙鳥休巢(33),征馬踟躕; 繒纊無溫(34),墮指裂膚。當(dāng)此苦寒,天假強(qiáng)胡,憑陵殺氣(35),以相剪屠。徑截輜重(36),橫攻士卒;都尉新降(37),將軍覆沒; 尸填巨港之岸,血滿長城之窟。無貴無賤,同為枯骨,可勝言哉(38)! 鼓衰兮力盡(39),矢竭兮弦絕,白刃交兮寶刀折,兩軍蹙兮生死決(40); 降矣哉,終身夷狄!戰(zhàn)矣哉,骨暴沙礫(41)! 鳥無聲兮山寂寂,夜正長兮風(fēng)淅淅(42),魂魄結(jié)兮天沉沉(43),鬼神聚兮云冪冪(44),日光寒兮草短,月色苦兮霜白,傷心慘目,有如是耶?
吾聞之,牧用趙卒,大破林胡(45),開地千里,遁逃匈奴。漢傾天下(46) ,財(cái)殫力痛(47),任人而已,其在多乎?周逐獫狁(48),北至太原,既城朔方(49),全師而還; 飲至策勛(50),和樂且閑,穆穆棣棣(51),君臣之間。秦起長城(52),竟海為關(guān)(53),荼毒生靈(54) ,萬里朱殷(55); 漢擊匈奴,雖得陰山(56),枕骸遍野,功不補(bǔ)患(57)。
蒼蒼蒸民(58),誰無父母? 提攜捧負(fù),畏其不壽; 誰無兄弟?如足如手; 誰無夫婦? 如賓如友; 生也何恩(59)?殺之何咎(60)?其存其沒,家莫聞知; 人或有言,將信將疑;悁悁心目(61),寢寐見之。布奠傾觴,哭望天涯。天地為愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依。必有兇年(62),人其流離。嗚呼噫嘻! 時(shí)耶命耶?從古如斯。為之奈何?守在四夷(63)。
〔注釋〕(1)平沙: 平曠的沙漠,這里指曠野。(2)夐(xiong): 遼遠(yuǎn)。(3)縈帶: 彎曲象帶子一般。(4)糾紛: 交錯(cuò)在一起。(5)曛:昏黃。(6)蓬: 草名,又叫飛蓬。(7)鋌(ting): 疾走。亡群: 失群。(8)亭長: 秦漢時(shí)十里設(shè)一亭,亭長掌管捕盜。唐為管理治安的小吏。(9)三軍: 通稱全軍。(10)徭戍(yao shu): 服徭役守邊地。(11)召募: 招募兵員。(12)牧: 放牧。(13)寄身鋒刃: 指處在危險(xiǎn)的境地中。(14)腷(bi)臆: 因怨憤而心情郁結(jié)。(15)四夷: 對少數(shù)民族的蔑稱。(16)中州: 中原地區(qū)。耗斁(du): 財(cái)力乏竭。(17)戎夏: 指中原及四境各族人民。(18)王師: 帝王軍隊(duì)。(19)文教: 典章制度。失宣: 不得廣布。(20)武臣: 武將。奇: 詭譎之術(shù)。(21)王道: 施行仁政的法度。迂闊:迂遠(yuǎn)不切實(shí)際。(22)振漠: 振起沙漠。(23)伺: 乘。(24)期門: 軍營之門。(25)川: 平川。回: 來回奔馳。組練: 戰(zhàn)袍。(26)命賤: 輕賤生命。(27)鏃: 箭矢。(28)入面: 撲面。(29)眩(xuan): 眼花。(30)窮陰凝閉: 指冬天天陰,陰云密布。(31)海隅: 海角。(32)脛(jing): 小腿。(33)休: 休息。(34)繒(zeng): 絲織品。纊(kuang): 棉絮。(35)憑陵: 憑借。殺氣: 嚴(yán)冬天氣。(36)徑截: 恣意截?fù)簟]w(zi)重: 軍用物資。(37)都尉: 漢都尉李陵,以敗降匈奴。(38)勝(sheng)言: 盡言。(39)鼓衰: 鼓聲衰弱。(40)蹙(cu): 接近。(41)礫(li):小石子。(42)淅淅: 蕭瑟凄涼。(43)沉沉: 昏暗無光。(44)冪冪(mi): 陰森貌。(45)牧: 李牧,戰(zhàn)國時(shí)趙國良將。林胡: 當(dāng)時(shí)少數(shù)民族。(46)漢傾天下: 漢武帝時(shí)連年對匈奴用兵,匈奴既破走,漢朝自文景以后積蓄數(shù)十年的財(cái)力也耗盡了。(47)殫(dan): 盡。痡(pu),疲勞。(48)獫狁(xian yun): 周時(shí)少數(shù)民族名,即秦漢時(shí)之匈奴。周宣王時(shí),獫狁入侵,尹吉甫奉命逐之太原。(49)朔方: 北方,指山西省大同市一帶。(50)飲至: 兵勝凱旋,告祭于廟后飲宴。策勛: 把功勛記錄在史冊上。(51)穆穆: 形容天子儀表端莊。棣棣: 形容天子儀態(tài)嫻雅。(52)起: 筑。(53)竟: 至。(54)荼(tu)毒生靈: 殘害人民。(55)殷(yan): 紫紅色。(56)漢擊匈奴: 指漢武帝時(shí)衛(wèi)青、霍去病出擊匈奴事,“初漢兩將軍大出圍單于,所殺虜八九萬,而漢士卒物故亦數(shù)萬。”(見《史記·匈奴列傳》)(57)功不補(bǔ)患: 得不償失。(58)蒼蒼:指天。蒸民: 老百姓。蒼蒼蒸民: 天生眾民。(59)生也何恩: 天生蒸民,不假帝王之恩。(60)咎(jiu): 罪過。(61)悁(yuan)悁:憂愁。(62)兇年: 荒年。(63)守在四夷: 四夷為帝王守土。語出《左傳·昭公二十三年》: “古者天子,守在四夷。”
〔鑒賞〕《吊古戰(zhàn)場文》是李華經(jīng)過極思研榷的一篇佳作。
唐開元、天寶年間,尤以在唐代歷史轉(zhuǎn)入中期以后,朝廷和割據(jù)勢力之間日趨嚴(yán)重的斗爭,以及民族間不間斷的邊境戰(zhàn)爭,給人民生活帶來了極大困苦。生活在這樣一個(gè)社會環(huán)境中的李華,盡管是封建統(tǒng)治集團(tuán)中的一員,但是,出自于對生活的追求而對現(xiàn)實(shí)充滿了憂慮和不平的思想意識,在其創(chuàng)作實(shí)踐中總是得到有意或無意的傾吐。《吊古戰(zhàn)場文》雖說是李華為蕭穎士的凌傲而作,然而就文章的主題來看,決非為此,文章的字里行間飽蘸著憂國憂民的感傷情調(diào),表現(xiàn)了鮮明的厭戰(zhàn)情緒和深切憐憫士兵的情感。
李華一生以儒家思想為依歸,形成了他懦怯而克己,平穩(wěn)而執(zhí)著的性格特征,表現(xiàn)在文學(xué)上就是“宗經(jīng)載道”。李華曾說: “文章本乎作者,而哀樂系乎時(shí)。本乎作者,六經(jīng)之志也;系乎時(shí)者,樂文武而哀幽厲也。”(《贈禮部尚書清河孝公崔沔集序》)這可以說是作者文學(xué)創(chuàng)作中始終如一的基調(diào)。凡是使生活平靜安寧的事物,他都予以肯定和褒揚(yáng),反之一概貶斥,因此,大到安祿山陷長安,李華被俘受封,小到《李夫人傳》一文中所述的一類家庭瑣事,他無不以太平安世為處世和創(chuàng)作的準(zhǔn)則。在戰(zhàn)爭問題上也毫不例外,李華同樣以生活的安定與否來決定自己的好惡褒貶。運(yùn)用這一尺度,對于在《吊古戰(zhàn)場文》中,作者極力否定秦漢以來的開邊戰(zhàn)爭,卻又肯定李牧破胡林、逐匈奴安定邊疆一役的描述,就容易理解了。這里并不是作者思想上的矛盾,更不是能不能區(qū)分正義和非正義戰(zhàn)爭之類的問題,而恰恰是李華的創(chuàng)作個(gè)性之所在,是李華追求理想的執(zhí)拗表現(xiàn)。
在《吊古戰(zhàn)場文》中,作者直接利用“古戰(zhàn)場”這一具體事物,極力描述戰(zhàn)爭之恐怖并進(jìn)行了深入開掘,名義上是吊古戰(zhàn)場,而實(shí)際上是哀古傷今,作者借否定過去的戰(zhàn)爭以表現(xiàn)反對唐王朝窮兵黷武的政策,特別是在作者的視野中,古戰(zhàn)場的形象不僅僅就是意味著戰(zhàn)爭而已,它還是國家政治、邊防政策等問題的凝聚點(diǎn)。執(zhí)著的性格,使李華在文中急切地表達(dá)了宣文教、施仁義,行王道以德一天下以及“守在四夷”等思想。體物寫志的方法,使文章的思想和形象得到了有機(jī)的結(jié)合,讀者不僅看到了刀光劍影的古戰(zhàn)場,而且在滾滾的戰(zhàn)塵之中看到了作者的自我形象,它或多或少地體現(xiàn)了一種人格的力量,在一定程度上表達(dá)了那個(gè)時(shí)代人民的共同要求。
《吊古戰(zhàn)場文》是經(jīng)過作者精密構(gòu)思和嚴(yán)格推敲的。作者選取“古戰(zhàn)場”為線索,描繪了古戰(zhàn)場一幅幅陰森凄切的畫面,深融有意,縱橫開合。全文三大部分,在第一部分里,作者著重描寫了古戰(zhàn)場一派廣漠荒瘠的景色。“浩浩乎平沙無垠,夐不見人。河水縈帶,群山糾紛。”作者筆下的古戰(zhàn)場顯得空曠沉寂,似乎處于一種靜止?fàn)顟B(tài),但是并沒有顯出一種靜美之感,隨著“黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛; 蓬斷草枯,凜若霜晨; 鳥飛不下,獸鋌亡群”的描寫,霎時(shí)間,日光、風(fēng)聲、飛鳥、野獸接踵四起,靜態(tài)的總體中出現(xiàn)了動態(tài)。這種動態(tài)沒有絲毫悠閑信步的意味,而只有濃厚的蕭瑟悲涼的氣氛。面對這一派景觀,人們會自然地哀嘆道,千年的古戰(zhàn)場呵,它決不是令人神往的觀光勝地,而是千百萬士兵葬身的墳場! 作者的描繪猶如一幅幅畫面,而“亭長告余曰”又猶如一道幕外音: “此古戰(zhàn)場也。常覆三軍,往往鬼哭,天陰則聞。”亭長儼然以見證人的身分,把本已是十分可怕的古戰(zhàn)場,再潑上一道驚魂動魄的色彩,使得讀者被古戰(zhàn)場的氣氛震懾得不寒而栗、毛骨悚然。
“吾聞夫齊魏徭戍,荊韓召募。萬里奔走,連年暴露”。文章第二部分一開始,就把我們帶回到兵荒馬亂、戰(zhàn)爭頻繁的戰(zhàn)國時(shí)代。作者用議論筆法,從遙遠(yuǎn)的戰(zhàn)國寫起,指出了征兵、屯戍、行軍、露營的軍旅生活之艱辛,“沙草晨牧,河冰夜渡” “寄身鋒刃” ,綿綿無期的戰(zhàn)爭,使士兵們不知道歸途究竟在何方! 士兵們又能向誰傾訴戰(zhàn)爭之痛苦和郁結(jié)憤懣的心情呢!“秦漢而還,多事四夷; 中州耗斁,無世無之。”作者充分看到了這長期的戰(zhàn)爭給人民蒙受的巨大的災(zāi)難,直接指出戰(zhàn)爭根源歸根結(jié)蒂是政治的需要。“文教失宣,武臣用奇; 奇兵有異于仁義,王道迂闊而莫為。”這一句是文章的點(diǎn)睛之筆,作者借引秦漢以來的歷史為事實(shí)根據(jù),把自己對戰(zhàn)爭的全部看法和盤托出。文筆簡潔,融情入理。
如果說上述是從縱的方面來論述戰(zhàn)爭還比較籠統(tǒng)的話,那么,選取典型環(huán)境從橫的方面來渲染戰(zhàn)爭,則是十分具體和細(xì)致了。作者描繪了兩個(gè)富有特征的環(huán)境,一是“吾想夫北風(fēng)振漠,胡兵伺便”。這是秋天的古戰(zhàn)場。在這里描寫的是“野豎旌旗,川回組練”兩軍對壘的陣勢,譴責(zé)的是“主將驕敵,期門受戰(zhàn)”,刻畫的是“法重心駭,威尊命賤”的無奈心理。二是“至若窮陰凝閉,凜冽海隅; 積雪沒脛,堅(jiān)冰在須;鷙鳥休巢,征馬踟躕; 繒纊無溫,墮指裂膚。”這是冬季的古戰(zhàn)場,天候地理之險(xiǎn)惡,襯之以敵人的“憑陵殺氣,以相剪屠”的殺戮。這段文字緊緊抓住了冬季的季節(jié)特征。在這兩個(gè)方面的典型環(huán)境中,作者分別用“利鏃穿骨,驚沙入面”和“徑截輜重,橫攻士卒; 都尉新降,將軍覆沒”兩句,把激烈的戰(zhàn)斗過程簡單交代了,而花筆墨于前者所述交戰(zhàn)時(shí)的聲勢和后者所寫交戰(zhàn)后的結(jié)果。前者“主客相搏,山川震眩; 聲析江河,勢崩雷電”; 后者“尸填巨港之岸,血滿長城之窟。無貴無賤,同為枯骨……”。在這里,雖然沒有正面詳述兩軍交鋒的戰(zhàn)斗場面,然而,作者運(yùn)用了側(cè)面描寫的手法,以聲勢和戰(zhàn)果來烘托戰(zhàn)爭之慘烈,同時(shí),在聲勢和戰(zhàn)爭的描述中成功地運(yùn)用了夸張的修辭手法,使文章具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力。這種避實(shí)就虛的藝術(shù)構(gòu)思和烘云托月的表現(xiàn)手法是頗見匠心的,它使讀者的想象也隨之開闊,從而納入作者規(guī)定的范圍。至此,戰(zhàn)爭之殘酷已深深地嵌在讀者的印象之中了。
但是,更能揪住讀者心弦的是緊接著的一段心理獨(dú)白,這是出自于士兵肺腑的聲音,“鼓衰兮力盡,矢竭兮弦絕,白刃交兮寶刀折,兩軍蹙兮生死決; 降矣哉,終身夷狄! 戰(zhàn)矣哉,骨暴沙礫! ”這是戰(zhàn)爭之悲壯的回聲,可歌可泣; 這是士兵之血淚的控訴,催人淚下。接著是比較工整的六句“鳥無聲兮山寂寂,夜正長兮風(fēng)淅淅,魂魄結(jié)兮天沉沉,鬼神聚兮云冪冪,日光寒兮草短,月色苦兮霜白。”這里鳥、山、草、夜、風(fēng)、月、霜、魂魄、天色、鬼神、云霧、日光,與其說是作者感情的抒發(fā),不如說是給九泉之下士兵唱的一支挽歌。這段心理描寫和抒懷是極見作者深厚的藝術(shù)功底的。它是承秋、冬兩季戰(zhàn)爭后,對戰(zhàn)爭之殘酷的集中反映,同時(shí)又表現(xiàn)了士兵進(jìn)退維谷的苦難境地和作者借景抒發(fā)的同情之意,三者一氣呵成,感人至深。然而,這厭惡而可怕的一幕,又以古戰(zhàn)場為舞臺。為此,這千年的歷史遺跡,難道不需要一吊嗎?
文章第三部分一開始就議論歷代戰(zhàn)事,作者沒有按次序簡單予以排列,而是運(yùn)用了對比手法。趙國用李牧和“漢傾天下”相比,得出了“任人而已,其在多乎”的道理。周朝、秦朝、漢朝的連比,又把這一對比深化了。“周逐獫狁……全師而還……和樂且閑。” “秦起長城……荼毒生靈,萬里朱殷。” “漢擊匈奴……枕骸遍野,功不補(bǔ)患。”連比深刻表現(xiàn)了作者追求的理想,不管是驅(qū)外族,還是得土地,筑關(guān)塞,都是以生活的安寧與否劃分經(jīng)緯的。
最后,文中還出現(xiàn)了“布奠傾觴,哭望天涯”的祭吊場面。這是從人道的角度顯現(xiàn)出的戰(zhàn)爭災(zāi)難的特寫鏡頭。在這里,作者還盡力作了鋪揚(yáng),一口氣用了五個(gè)反詰句,“誰無父母? ……誰無兄弟? ……誰無夫婦? ……生也何恩?殺之何咎? ……”為天下“蒼蒼蒸民”鳴冤叫屈、伸張正義。
綜觀全文,文章圍繞古戰(zhàn)場,敘事由隱而顯,議論縱橫排宕,抒懷真切感人。描寫、議論、抒情三者交替出現(xiàn),并得到有機(jī)統(tǒng)一。文章的每一部分總是先描繪、議論,后抒情。如第一部分一開始描寫古戰(zhàn)場,接著就是: “傷心哉! 秦歟?漢歟?將近代歟?”含蓄地抒發(fā)了作者描繪古戰(zhàn)場的意蘊(yùn),同時(shí)對讀者視野的擴(kuò)展作了提示。文章第二部分在兩個(gè)典型環(huán)境描寫之后,除了上述講到的作者借景抒情之外,還用“傷心慘目,有如是耶”句表達(dá)了作者對戰(zhàn)爭的譴責(zé)和鞭撻。文章第三部分除了用反詰句,大段地抒發(fā)憤郁之情外,還有“嗚呼噫嘻! 時(shí)耶命耶”一句,為千百萬士兵乃至普天下蒸民鳴不平。三句抒情都用反問句式,語句簡短而情勃力堅(jiān),盡興地抒發(fā)了作者強(qiáng)烈的愛憎。
劉大櫆曾曰: “文章最要節(jié)奏,譬之管絲繁奏中,必有希聲窈眇處。”《吊古戰(zhàn)場文》氣脈流暢,層次分明,具有散文的音樂美。文章有三大部分,實(shí)際上是三種不同的節(jié)奏,它們有規(guī)律地運(yùn)動和變化。第一部分的節(jié)奏是一種舒緩而壓抑的,第二部分的節(jié)奏是劇烈而執(zhí)著的,第三部分的節(jié)奏則是滯重而深沉的。不管是哪一種節(jié)奏,都是來自作者的思想感情,是作者創(chuàng)作時(shí)一種沖動的情思的流溢。從中我們不難看出作者創(chuàng)作時(shí)意興的變化脈胳,但是它又不全是一種自然流露,節(jié)奏的精妙美聽之處,其實(shí)都是作者極用力處。
《吊古戰(zhàn)場文》基本上是四言句式為主,它講究對仗、工整,但是形式多樣,有別于單純追求形式的空洞無聊的駢文,然而吸收了駢文形式上的可取之處,寓以深刻的思想內(nèi)容。如“沙草晨牧,河冰夜渡”,“聲析江河,勢崩雷電”,“尸填巨港之岸,血滿長城之窟”,“降矣哉,終身夷狄! 戰(zhàn)矣哉,骨暴沙礫”等等。這里有長句也有短句,長短錯(cuò)落,句式靈活。另外作者還調(diào)動了諸如設(shè)問、反詰、比喻、夸張、對仗、排比、對比等多種藝術(shù)手法,更使文章增加了生動性,增強(qiáng)了感染力。
上一篇:《古文觀止·李華·吊古戰(zhàn)場文》鑒賞
下一篇:《古文觀止·隋唐五代文·李華·吊古戰(zhàn)場文》鑒賞