古文觀止·先秦文·宋玉·風(fēng)賦
楚襄王游于蘭臺(tái)之宮①。宋玉、景差②侍。有風(fēng)颯然而至。王乃披襟而當(dāng)之,曰: “快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對(duì)曰: “此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之?”
王曰: “夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說乎?”宋玉對(duì)曰: “臣聞?dòng)趲煟?枳句來巢③,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。”
王曰: “夫風(fēng)始安生哉?”宋玉對(duì)曰: “夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末④,侵淫⑤溪谷,盛怒于土囊⑥之口,緣泰山之阿⑦,舞于松柏之下。飄忽淜滂⑧,激飏熛怒⑨,耾耾雷聲,回穴錯(cuò)迕⑩。蹶石伐木,梢⑪殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動(dòng)楗⑫。眴煥粲爛⑬,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降,乘凌高城,入于深宮。邸華葉而振氣⑭,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上,將擊芙蓉之精⑮,獵蕙草⑯,離秦衡⑰,概新夷⑱,被荑楊⑲。回穴沖陵⑳,蕭條眾芳。然后倘佯中庭,北上玉堂㉑,躋于羅帷,經(jīng)于洞房㉒,乃得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中人,狀直憯凄惏慄,清涼增欷㉓。清清泠泠,愈病析酲。發(fā)明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風(fēng)也。”
王曰: “善哉論事!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?”宋玉對(duì)曰: “夫庶人之風(fēng),塕然㉔起于窮巷之間,堀堁㉕揚(yáng)塵。勃郁煩冤㉖,沖孔襲門。動(dòng)沙堁,吹死灰。駭溷濁,揚(yáng)腐馀㉗。邪薄入甕牖,至于室廬㉘。故其風(fēng)中人,狀直憞溷郁邑,毆溫致濕㉙。中心慘怛,生病造熱㉚。中唇為胗,得目為蔑㉛。啗齰嗽獲㉜,死生不卒㉝。此所謂庶人之雌風(fēng)也。”
〔注〕① 楚襄王: 即楚頃襄王,名橫,公元前298—前263年在位。蘭臺(tái): 楚國(guó)宮苑名,舊址在今湖北鐘祥。② 景差: 楚大夫,亦為辭賦作家,其作品今不傳。或以為《大招》為其所作。③ 枳句(gōu 勾)來巢: 枳,樹名。句,同“勾”,樹的丫杈。此句言枳樹有杈,就會(huì)有鳥來筑巢。此句與下句“空穴來風(fēng)”,或是當(dāng)時(shí)的諺語。④ 青蘋之末: 蘋的葉尖。⑤ 侵淫: 同“浸淫”,逐漸擴(kuò)展。⑥ 土囊: 洞穴。⑦ 阿: 山凹。⑧ 淜滂(píng pāng 平乓): 風(fēng)吹擊物體的聲音。⑨ 激飏: 激起。飏,同“揚(yáng)”。熛怒: 形容風(fēng)勢(shì)像火焰般怒號(hào)。⑩ 耾(hóng 紅)耾雷聲: 風(fēng)聲像響雷一樣。回穴: 旋轉(zhuǎn)。錯(cuò)迕: 交錯(cuò)。⑪ 梢: 通“箾”,打擊。⑫ 被麗披離: 四面分散的樣子。沖孔動(dòng)楗: 只能沖擊小洞和動(dòng)搖門栓,形容風(fēng)的力量已甚微弱。⑬ 眴(xuàn 炫)煥粲爛: 形容景物鮮明,是風(fēng)埃逐漸平息以后的光景。⑭ 邸: 通“抵”。華: 同“花”。振氣: 散發(fā)香氣。⑮ 芙蓉之精: 荷花。精,通“菁”,花。⑯ 獵: 掠過。蕙草: 香草名。⑰ 離: 歷,經(jīng)過。秦衡: 產(chǎn)于秦地之香木杜衡。⑱ 概: 古代量米麥時(shí)刮平斗斛的器具,這里是說風(fēng)在樹木的頂上吹過。新夷: 即辛夷,又名木筆。⑲ 被: 披開。荑(tí 題)楊: 初生的楊枝。⑳ 沖陵: 沖擊侵襲。陵,同“凌”。㉑ 玉堂: 宮殿之美稱。㉒ 洞房: 深邃的內(nèi)室。㉓ 憯凄惏慄: 慘痛寒冷的樣子。欷: 抽咽聲。宋玉《九辯》: “憯凄增欷,薄寒之中人。”㉔ 塕(wěng)然: 風(fēng)起的樣子。㉕ 堀堁(kū kè 哭課): 沖起塵土。㉖ 勃郁煩冤: 風(fēng)回旋的樣子。㉗ 溷濁: 污穢骯臟之氣。腐馀: 物質(zhì)腐爛的氣味。㉘ 邪薄: 偏斜地迫近。甕牖: 以破甕做窗戶,表示貧窮人家。室廬: 住房。㉙ 憞(dùn 鈍)溷: 煩濁的樣子。郁邑: 憂悶。毆溫致濕: 言此風(fēng)驅(qū)來了溫濕氣,使人生病。毆,同“驅(qū)”。㉚ 中(zhòng 眾)心: 進(jìn)入人的內(nèi)心。慘怛(dá 達(dá)): 悲慘,憂愁。造熱: 使人發(fā)燒。㉛ 胗(zhěn 枕): 唇瘡。蔑: 通“䁾”, 眼眶中排泄物堆積凝結(jié),為眼病的一種。㉜ 啗(dàn 淡): 同“啖”,吃。齰(zé 責(zé)): 咬嚙。嗽: 吮吸。獲: 通“嚄”,大叫。以上四種動(dòng)作,形容人受風(fēng)得病后口動(dòng)的樣子。㉝ 死生不卒: 言人得了風(fēng)疾,處于不死不活狀態(tài)。卒,終了。
《風(fēng)賦》是一篇以風(fēng)為描寫和議論對(duì)象的小賦。全篇用問答體,著意鋪敘風(fēng)的發(fā)生過程和各種態(tài)勢(shì),并對(duì)“大王之雄風(fēng)”與“庶人之雌風(fēng)”作了細(xì)致而鮮明的對(duì)比,反映了宮廷生活的豪奢與貧民生活的愁慘,表現(xiàn)了作者對(duì)前者的不滿和對(duì)后者的同情。全文可按四問四答的結(jié)構(gòu)分為四個(gè)部分。
首二句“楚襄王游于蘭臺(tái)之宮。宋玉、景差侍”是必要的交代,點(diǎn)明觀風(fēng)地點(diǎn)和人物身分。“有風(fēng)颯然而至。王乃披襟而當(dāng)之”,一句寫風(fēng)入題,一句寫人引出下文。“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪?”風(fēng)是自然現(xiàn)象,普天同享,應(yīng)屬常識(shí);楚襄王還天真,有此一問,不料作者回答得一本正經(jīng): “此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之?”用筆非常巧妙。楚襄王聽了,越發(fā)天真起來,于是又有二問二答。
“王曰: ‘夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說乎?’”楚襄王對(duì)宋玉的回答摸不著頭腦,進(jìn)而刨根問底: “可有說乎?”宋玉假戲真做,回答得更加有根有梢: “臣聞?dòng)趲煟?枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。”他抬出老師,引用成語,說得振振有詞。后兩句極為關(guān)鍵,引起后面兩大段文字。
“王曰: ‘夫風(fēng)始安生哉?’”應(yīng)該知道,《風(fēng)賦》主旨是寫風(fēng),作者精心設(shè)計(jì)對(duì)話的意圖,主要還是為了自然引出對(duì)風(fēng)的正面描寫。所以楚襄王這第三問猶如一座橋梁,溝通了作者揮灑才氣,健筆寫風(fēng)的道路。于是在作者的筆下,但見風(fēng)聲陣陣,撲面而來: “夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末”,先寫風(fēng)的發(fā)生;“侵淫溪谷,盛怒于土囊之口”,次寫風(fēng)勢(shì)的發(fā)展;“緣泰山之阿,舞于松柏之下”,再寫風(fēng)行的路線。漸漸地,風(fēng)勢(shì)越來越大。“飄忽淜滂”以下六句,是寫風(fēng)的高潮,作者分別從風(fēng)的氣勢(shì),風(fēng)的聲威,風(fēng)的力量等處落墨,寫得壯美之極。“至其將衰也”五句,是寫風(fēng)由大到小的減弱過程,作者分別從風(fēng)力的分散轉(zhuǎn)移,風(fēng)后的光景色彩著筆,寫得優(yōu)美之至。以上這部分,把風(fēng)的發(fā)生發(fā)展過程寫得氣勢(shì)磅礴而又細(xì)致有序,給人以如見其狀、如歷其境之感,同時(shí)也為下文著意寫雄、雌二風(fēng)蓄足了勢(shì)。
作者寫雄風(fēng),仍然著力于動(dòng)態(tài),但變化了描寫角度,重點(diǎn)寫它的“飄舉升降”的飛行歷程: 先是“乘凌高城,入于深宮”,接著“徘徊”、“翱翔”于花間水上,掠過香花香草,花草承受的只是“蕭條眾芳”的災(zāi)難。作者在描寫美景時(shí)忽然夾上一句“蕭條眾芳”,乍看似不和諧,實(shí)則加強(qiáng)了對(duì)“雄風(fēng)”的諷意,細(xì)細(xì)體味自能領(lǐng)會(huì)。雄風(fēng)穿過宮苑,進(jìn)入殿宇,升越帷帳,經(jīng)過內(nèi)室,然后成為“大王之風(fēng)”。通過層層渲染,這風(fēng)到達(dá)深宮內(nèi)院,確乎非“大王”不能享受,“庶人安得而共之”了。這風(fēng)吹入人體,寒冷刺骨,振奮你的精神,能為人治病解酒,使人耳聰目明,身康體寧。“大王之雄風(fēng)”,何其善哉! 何其快哉!
接著,作者又很自然地利用楚襄王的問話過渡,引出了“庶人之雌風(fēng)”,這是全文的最后部分。作者在寫“雌風(fēng)”時(shí),處處將其與“雄風(fēng)”作反比對(duì)照: 它只是在“窮巷之間”,“堀堁揚(yáng)塵”,只是在“甕牖”“室廬”,“沖孔襲門”;它只是刮起“沙堁”和“死灰”,只是揚(yáng)起“溷濁”和“腐馀”;它只能使人“中心慘怛,生病造熱”,只能使人受風(fēng)得病,“死生不卒”。“庶人之雌風(fēng)”何其惡哉!何其悲哉!
文章至此戛然而止,沒有寫下楚襄王的反應(yīng)。在如此驚心動(dòng)魄的鮮明對(duì)比面前,想來他不會(huì)不有所感悟,而說一聲“悲哉”一類的話吧。
宋玉的這篇《風(fēng)賦》在賦體散文的發(fā)展史上占有重要的地位。比宋玉稍早或同時(shí),趙國(guó)的荀子寫了《箴》、《云》、《蠶》等詠物小賦,但其篇幅極短,句式單一,且多為抽象的概括,很少具體的描寫,作用也只是猜謎娛樂;而宋玉的《風(fēng)賦》不僅篇幅有所加長(zhǎng),句式極富變化,而且寫得也相當(dāng)精細(xì)。如它對(duì)風(fēng)的發(fā)生發(fā)展過程的動(dòng)態(tài)描寫,其細(xì)致具體和生動(dòng)形象是前所未有的。再如對(duì)雄、雌二風(fēng)的刻畫,為形成一種氣勢(shì),達(dá)到某種效果,連用大略相同的句式,反復(fù)渲染,更開了“鋪采摛文”(《文心雕龍·詮賦》)的先河。還有對(duì)“故其風(fēng)中人”的描繪,采用了明顯的夸張手法,給人以十分強(qiáng)烈的印象。無庸置疑,這種精細(xì)筆墨,對(duì)賦的鋪張揚(yáng)厲的傳統(tǒng)的形成,有著開創(chuàng)意義。
《風(fēng)賦》不僅在狀物小賦的表現(xiàn)技巧方面有所開拓,在其思想內(nèi)容方面也有所創(chuàng)造,至少,在三個(gè)方面擴(kuò)展了狀物小賦的思想含量: 一是在狀物的同時(shí),也注意到對(duì)社會(huì)生活的反映。二是通過鮮明的對(duì)比描寫,表現(xiàn)自己的思想感情。賦中,作者對(duì)所謂大喜大福的“大王之雄風(fēng)”的諷刺和對(duì)大災(zāi)大難的“庶人之雌風(fēng)”的同情是明顯的。三是給予賦以諷的使命。賦的開始部分的對(duì)話里蘊(yùn)含著諷刺意義。如“此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之”,如“其所托者然,則風(fēng)氣殊焉”,都含有深意,又使諷刺對(duì)象不覺,婉諷手法十分高明。
此外,《風(fēng)賦》對(duì)主客問答結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,對(duì)完善賦的體制也有積極的影響。客的問話是提出問題,并用以過渡到下文;主的答話是解決問題,用以表述主要內(nèi)容。這種形式對(duì)以描寫各種事物為主旨的賦體散文,無疑十分方便,因而被后人廣為應(yīng)用,逐步形成了賦體文章所特有的結(jié)構(gòu)體制。在這方面,《風(fēng)賦》有著開風(fēng)氣的貢獻(xiàn)。
上一篇:《古文·項(xiàng)脊軒志》鑒賞
下一篇:《古文觀止·侯方域·馬伶?zhèn)鳌疯b賞