古文·賣柑者言
劉基
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰(1)。出之燁然(2),玉質(zhì)而金色(3)。置于市,賈十倍(4),人爭鬻之(5)。
予貿(mào)得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮。予怪而問之曰:“若所市于人者(6),將以實(shí)籩豆、奉祭祀、供賓客乎(7)?將炫外以惑愚瞽也(8)?甚矣哉,為欺也! ”
賣者笑曰: “吾業(yè)是有年矣(9)。吾賴是以食吾軀(10),吾售之,人取之,未嘗有言,而獨(dú)不足子所乎(11)? 世之為欺者不寡矣,而獨(dú)我也乎?吾子未之思也(12)。今夫佩虎符、坐皋比者(13),洸洸乎干城之具也(14),果能授孫吳之略耶(15)?峨大冠、拕長紳者(16),昂昂乎廟堂之器也(17),果能建伊皋之業(yè)耶(18)?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理(19),坐糜廩粟而不知恥(20)。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者(21),孰不巍巍乎可畏(22),赫赫乎可象也(23)?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉! 今子是之不察,而以察吾柑! ”
予默默無以應(yīng)。退而思其言,類東方生滑稽之流(24),豈其憤世嫉邪者耶(25)?而托于柑以諷耶(26)?
〔注釋〕(1)涉: 經(jīng)歷。(2)燁(ye)然:光彩燦爛的樣子。這里指顏色鮮艷象剛摘下來時差不多。(3)玉質(zhì)而金色:質(zhì)地象玉一樣潤澤,顏色象金子一樣輝煌。(4)賈: 同“價”,價格。(5)鬻(yu):賣。這里應(yīng)是買的意思。(6)市: 賣。(7)實(shí)籩(bian)豆: 實(shí),充實(shí)、盛。古代祭祀或宴會時,盛果品等物的竹器叫籩,盛肉食等物的木器叫豆,均為高腳器皿。奉祭祀: 作為祭祀的貢品。(8)炫: 夸耀。愚瞽:指傻子、瞎子。(9)業(yè)是: 從事這種職業(yè)。有年: 已有好多年了。(10)食(si): 同“飼”,養(yǎng)活。(11)子: 是對對方的尊稱。所:所需的省略。(12)吾子: 對對方的尊稱。(13)虎符: 虎形的兵符,是古代調(diào)兵遣將的憑證。皋比(gao pi ):虎皮,這里指用虎皮做的坐褥。(14)洸洸(guang):威武的樣子。干城之具: 指保衛(wèi)國家的將才。語見《詩經(jīng)·大雅·江漢》: “江漢湯湯,武夫洸洸?!?《詩經(jīng)·周南·兔置》:“糾糾武夫,公侯干城。”具: 才,這里指人才。(15)孫吳: 指古代著名的軍事家孫武和吳起。(16)峨大冠: 戴著高冠。峨,高聳的樣子,這里作動詞用。大冠,原為武冠,這里是指高冠。拕:同拖。紳:古代士大夫束在腰間的帶子。(17)昂昂:高貴的樣子。廟堂: 宗廟明堂,這里指朝廷。器: 這里指有才干的人。(18)伊皋: 指古代著名的政治家伊尹和皋陶。伊尹,商湯的賢相,名摯,他曾輔佐商湯攻滅夏桀,后被尊為阿衡(宰相)。皋陶,姓偃,相傳他是舜時的刑官。(19)斁(du): 敗壞。(20)坐糜廩粟: 坐著白吃國家倉庫里的糧食。糜:耗費(fèi)。廩: 糧倉。(21)醇醴(chun li):味道純厚的美酒。飫(yu):飽食。(22)巍巍 高不可攀的樣子。(23)赫赫:氣勢很盛的樣子。象: 效法。(24)東方生:指東方朔,字曼倩,漢武帝時為太中大夫,善辭賦,性詼諧,常以滑稽之言進(jìn)行諷諫。事見《史記·滑稽列傳》?;?gu ji):詼諧、機(jī)智。(25)憤世嫉邪:對世事表示憤慨,對邪惡表示憎恨。(26)托:假借。諷:諷勸。指用含意深刻的話進(jìn)行勸告或指責(zé)。
〔鑒賞〕《賣柑者言》作為一則寓言雜文真可說是“言近而旨遠(yuǎn)” ,深刻地揭露了元代那些官僚們的“金玉其外,敗絮其中”的腐朽本質(zhì)。
元代立國之初,蒙古統(tǒng)治者為了便于鞏固他們的統(tǒng)治地位,把統(tǒng)治下的人分成蒙古人、色目人、漢人、南人四等。以蒙古貴族的地位最高。他們在法律上又規(guī)定: 四等人中又據(jù)職業(yè)分為十等,這就是一官、二吏、三僧、四道、五醫(yī)、六工、七獵、八民、九儒、十丐。這十等人中地位最尊貴的是官吏。他們是高踞于各族人民頭上的統(tǒng)治者。南宋末年謝枋得《送方伯載歸三山序》稱: “滑稽之雄,以儒為戲者曰,我大元制典,人有十等,一官二吏,先之者貴之也,貴之者謂有益于國也。”對于這種社會的不合理現(xiàn)象,元代戲劇家關(guān)漢卿在《竇娥冤》中曾塑造了楚州太守桃杌的形象,對元代的那些貪官污吏、權(quán)豪勢要進(jìn)行鞭撻。而劉基的《賣柑者言》則是用犀利的匕首層層剖析,揭示出那些坐高堂、騎大馬、飲醇酒、食佳肴的將軍、大臣實(shí)際上都是些不會用兵、不會治世的朽物,描繪了一幅元代封建官場的“群丑圖”。
《賣柑者言》開頭的記事是全文的引子。作者先極寫柑之外形有金玉之美,這樣,“賈(價)十倍,人爭鬻之”,自然是情理中事。接著則是一個鮮明的對比:“剖之,如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮”,作者緊緊抓住了外形的好看與實(shí)質(zhì)的敗劣,自然而然地引起發(fā)問,指出賣果者所藏之柑是“炫外以惑愚瞽也” ,“甚矣哉,為欺也!”突出一個“欺”字,引起下文賣果者的大段議論。所以“欺”字是全文的線索,作者正是抓住這個“欺”字,通過賣果者笑談那些享有高官厚祿的“干城之具”和“廟堂之器”才是真正的“欺世盜名”者。賣柑者的一席談,是全文的中心?!拔針I(yè)是有年矣。吾賴是以食吾軀,吾售之,人取之,未嘗有言,而獨(dú)不足子所乎? ”文章妙在不作正面回答,一句反問,實(shí)有反怪之意,你不是太迂腐了嗎? 此等“小欺”又何足道哉,人皆不以為意,你偏不滿,這是為何? 接著直言,這個社會上作偽欺騙世人的事比比皆是,難道僅僅是我?只是你對社會現(xiàn)狀未加深思罷了。賣柑者這一反問,突出其憤世嫉邪感慨之深。進(jìn)而文章如江河直泄,舉出當(dāng)世司空見慣之“大欺” : 先就武將說,佩執(zhí)兵符,身坐虎皮交椅,神氣威武的那些身負(fù)保衛(wèi)國家重任的所謂“將帥之才”,他們難道果真能有孫武、吳起那樣的戰(zhàn)術(shù)韜略嗎? 再就文臣說,那些峨冠博帶,氣勢高傲的朝廷大臣,看上去形似社稷重臣,然而他們能象伊尹、皋陶那樣為國家建功立業(yè)嗎?文章連用反詰,看似設(shè)問,實(shí)際不需作答,點(diǎn)明“世之為欺者不寡” ,聯(lián)系元末封建統(tǒng)治之腐朽,點(diǎn)出一個“欺”字。這是揭露將軍、大臣“金玉其外”的一面,照應(yīng)柑的“出之燁然,玉質(zhì)而金色”。進(jìn)而賣柑者又痛快淋漓地揭露這些執(zhí)掌虎符的將軍、峨冠長紳的高官“盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥” ,五個排比式短句揭露他們的實(shí)質(zhì),和柑的“如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮”的實(shí)質(zhì)又有何不同? 相較之下,前者直如小巫見大巫。更不合理的還在于這些名不副實(shí)的“蠹蟲”或則高居危坐,或則衣錦策肥,或則縱飲飽食,以致“孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?”至此通過反復(fù)的揭露,這些將軍、大臣的“金玉其外,敗絮其中”的可憎面貌自然呼之欲出了。由此順理成章地推論出,賣柑者所售之柑是“小欺” ,而那些身負(fù)國家重任卻不懂用兵、不會治世的將軍、大臣才是真正的“欺世盜名”。故此本段結(jié)句“今子是之不察,而以察吾柑”! 顯得何等有力! 與孟子的“明足以察秋毫之末,而不見輿薪”的提法有異曲同工之妙! 文章結(jié)尾,劉基故作疑問,賣柑者的話或許是“憤世嫉邪”的人假托于柑借以諷世,其實(shí)這正是劉基“夫子自道”作此文的寓意所在。
劉基的散文以富有形象性著稱,《賣柑者言》就具有這個特點(diǎn),“出之燁然,玉質(zhì)而金色”、“剖之,如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮”,簡潔的文字,活畫出柑的形質(zhì),而這僅是為下文“金玉其外,敗絮其中”的將軍、大臣畫像作鋪墊; 更精彩的是對那些名不副實(shí)的將軍大臣的描繪,他們的外形不是“佩虎符、坐皋比”、“洸洸乎干城之具”,就是“峨大冠、拕長紳”、“昂昂乎廟堂之器”,堪稱威武、軒昂,然而內(nèi)質(zhì)卻是那樣的平庸無能,這樣,滿朝文武的顢頇昏聵之狀如見。一篇以說理為主的文章,寫得如此形象鮮明,使人不能不驚嘆劉基堪是大手筆。
對比的運(yùn)用是本文的又一特色?!敖鹩衿渫?,敗絮其中”本身就是鮮明的外形和內(nèi)質(zhì)的對比,劉基緊扣這八個字行文: 柑的外形之美與內(nèi)質(zhì)之丑的對比; 將軍大臣外形之威武、軒昂與其內(nèi)質(zhì)五個“不知”作對比。層層對比,產(chǎn)生出入木三分的效果。尤其值得稱道的,這些對比看似信手拈來,但實(shí)際是經(jīng)過審慎的選擇,不然就不可能運(yùn)用得如此確切,渾然一體。
《賣柑者言》的語言犀利,生動而有力。文章首先采用設(shè)辭問答形式,這有助于深化題旨,尤其使人嘆為觀止的是賣柑者的笑談,簡直是妙語如珠,明明是回答別人的責(zé)問,卻多處運(yùn)用反詰語句“而獨(dú)不足子所乎? ” “而獨(dú)我也乎?”直是真理在手,容不得人間一置喙。而進(jìn)入正題,又采取自問自答的方法,句式變換為時問、時詰、時答,雖是一則短文但氣勢自偉,有若決江河,沛然而莫御之勢。至于對將軍、大臣的揭露,由表及里,層層剖析,諷刺之深刻,文字之犀利、有力,自是本文的另一特色。結(jié)尾“予默默無以應(yīng)”、“豈其憤世嫉邪者耶? 而托于柑以諷耶?”文字轉(zhuǎn)為深沉,表露了作者滿腔的憤世之情,這一些都反映了劉基駕馭文字的功力。
上一篇:《古文觀止·劉基·賣柑者言》鑒賞
下一篇:《古文·原君》鑒賞