涼月如眉掛柳灣(2),越中山色鏡中看(3)。
蘭溪三日桃花雨(4),半夜鯉魚來上灘。
【注釋】
(1)這首詩約在補任東陽(今浙江省東陽市)縣令時所寫,作者當已過五十知天命之年了。蘭溪:在今浙江省蘭溪縣西南,匯諸溪后,東北流至建德縣海城鎮,東南入錢塘江。棹歌:船歌,又稱橈歌,為船工搖櫓時所唱。
(2)柳灣:有柳樹的水灣,此處也可理解為月牙掛在柳梢上,因為月牙和柳樹都倒映在如鏡般的水面下。
(3)越中:指浙江一帶。該地區古屬越國。鏡中:指平靜如鏡的水面。
(4)三日:指上巳節,為農歷三月三日。桃花雨:即春雨,因它常下在桃花盛開的時節,故稱桃花雨。
【賞析心得】
這是一首仿民歌而寫的船歌,采用的是倒敘手法。“蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。”蘭溪三日,正是農歷上巳節氣,天上淅淅瀝瀝,接連下了三日桃花雨。雨后春夜,溪水暴漲,幾與岸平,魚兒撒歡,一條條撥刺刺地翻跳,奔灘而上。“涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。”春夜雨后如洗,大地潔凈,天上如眉彎月,朗朗清秀、涼氣襲人,映照在柳灣水中,好似月牙掛在柳樹之梢。秀麗的越山,倒映在紋波不興、如鏡的水面上,更是亭亭玉立,嫵媚動人。此詩手法巧妙新穎,涼月、柳灣、越山、桃雨,已構成一幅美麗的春畫,再經鯉魚搶灘翻騰,平靜畫面就更上一層樓,成了生氣勃勃的動畫景色,十分逼真生動。
上一篇:武則天《臘日宣詔幸上苑》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:李白《九日龍山飲》原文翻譯、注釋及賞析