李唐《題畫》
云里煙村雨里灘,看之容易作之難。
早知不入時(shí)人眼,多買燕脂畫牡丹。
【注釋】
(1)李唐為宋代高齡畫家,晚年不幸遭逢金兵南侵,北宋滅亡,他流落臨安,賣畫糊口,生活困難,因此在自己的畫上題下了這首詩。
(2)“云里”句:作者介紹自己的山水畫景:上方是煙云繚繞的山村,下方是雨中河灘,層次分明,動(dòng)靜襯映,富有立體感。
(3)作之:畫下來。
(4)燕脂:也作“胭脂”,產(chǎn)自北方燕地,故名。它是用紅藍(lán)花汁凝制而成的一種顏料,可作畫用。
【賞析心得】
作者本是北宋徽宗朝畫院的畫家,擅長山水畫、人物畫,當(dāng)時(shí)就很有名氣,好作長圖大障,風(fēng)格雄偉有氣勢。不幸的是,七十余歲時(shí)遭逢戰(zhàn)亂,金兵南侵,徽、欽二帝被掠擄成了俘虜,北宋遂告滅亡,他只有流落臨安(今浙江杭州),淪為街頭賣畫為生,生活十分困窘。亡國之際,驚魂未定,此時(shí)的臨安一片混亂,哪有人欣賞他的畫作。于是,他就在自己精心畫成的一幅山水畫上題下了這首題畫詩。
“云里煙村雨里灘,看之容易作之難。”作者擺在街?jǐn)偵腺u的是幅山水畫,上方山景朦朧,煙云繚繞、山村隱約可辨,下方雨中河灘,激流涌浪,清晰可見,仿佛濤聲可聞。這樣一幅精心設(shè)計(jì)、意境幽長的畫作擺在臨安街上,看者多,買者無,久久無人問津。這位流浪御用畫家不禁忿忿然了,他借畫發(fā)揮,干脆就在畫上自己題詩,發(fā)起了牢騷。他說,這幅畫,人來人往熱鬧得很,看起來容易,殊不知作畫人是多么的艱辛:畫功是冰凍三尺非一日之寒,長期練出來的;創(chuàng)意是親臨其境,親身體驗(yàn),冥思苦想,設(shè)計(jì)出來的;畫面動(dòng)靜有致,層次分明,是一筆一劃勾勒涂抹而成的,甚至畫中的顏料都要精心購制和兌勻。“早知不入時(shí)人眼,多買燕脂畫牡丹。”作者(即畫家)繼續(xù)發(fā)牢騷,早知道現(xiàn)在世道如此,時(shí)人眼中只有聲色犬馬、富貴榮華,看不懂意境高妙、寓意深刻的山水畫,還不如多買些紅綠燕脂,濃色重彩,畫幾朵鮮艷牡丹花,又好賣又省事!真正的藝術(shù)創(chuàng)作,不為世人欣賞,世風(fēng)浮華,俗艷流行,“曲高和寡”“畫妙不識(shí)”,藝術(shù)家的落寞,不僅在當(dāng)時(shí)就有,后來也未絕跡。
李唐的題詩畫最后賣出沒有?不得而知。但他的牢騷卻留傳下來,既富哲理,也確有代表性,還不失時(shí)效性。
上一篇:王安石《題航子》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:韓愈《題木居士二首(選一)》原文翻譯、注釋及賞析