王績
解題: 本詩于蕭瑟恬靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情。
課文注譯
東皋(2)薄暮(3)望,徙倚(4)欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉(5)。
牧人驅犢(6)返,獵馬帶禽(7)歸。
相顧無相識,長歌懷采薇(8)。
(1) 選自 《東皋子集 》 卷中 。 王績 (約589—644), 字無功 , 絳州龍門 (現在山西河津 ) 人 , 唐代詩人 。(2) 〔東皋 (gāo)〕 詩人隱居的地方 。 (3) 〔薄暮 〕 傍晚 。 (4) 〔徙倚 〕 徘徊 , 來回地走 。 (5) 〔落暉 〕 落日 。(6) 〔犢(dú)〕 小牛, 這里指牛群。 (7) 〔禽〕 鳥獸, 這里指獵物。 (8) 〔采薇〕 薇是一種植物。 相傳周武王滅商后, 伯夷、 叔齊不愿做周的臣子, 在首陽山上采薇而食, 最后餓死。
文章鏈接
在獄詠蟬
解題: 本詩中作者借蟬自喻, 用比興手法寄托自己遭讒被誣的悲憤心情。
西陸(2)蟬聲唱,南冠客思侵(3)。
那堪玄鬢影(4),來對白頭吟(5)。
露重飛難進,風多響易沈(6)。
無人信高潔,誰為表予心?
注釋:
(1) 選自 《駱臨海集》, 駱賓王 (約 640—約 684), 婺州義烏 (今浙江義烏) 人。 “初唐四杰” 之一。 (2) 〔西陸〕 指秋天。 (3) 〔南冠客思侵〕 南冠, 囚犯的代稱。 客思, 家鄉之思。 侵, 侵襲。 一作“深”。 (4) 〔玄鬢影〕 指蟬。 (5) 〔白頭吟〕 語意雙關, 意思即秋蟬正對著自己的白頭哀吟。(6) 〔沈〕 同 “沉”, 沉沒。
譯文:
秋天還有蟬鳴, 囚犯在獄中思念家鄉。
怎能忍受秋蟬對著自己的白頭哀吟。
露水重重心很難擺脫困境, 風很急思鄉之情太深太深。
沒有人相信我的高潔, 誰能夠表達出我的心聲呢?
上一篇:長歌行初中文言文閱讀|注解
下一篇:早寒江上有懷初中文言文閱讀|注解