《唐·李白·送友人》全文|原文注解與大意翻譯
唐·李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【注釋】郭:外城,在城的外圍加筑的一道城墻。孤蓬:隨風飄轉的蓬草。這里喻指遠行的朋友。班馬:離群的馬。這里指載人遠離的馬。
【大意】青翠的山巒橫臥在外城的北面,小河泛著白色的波光在城墻的東面緩緩流過。多么秀麗、多么值得人留戀的景色啊!可是,在這兒分別后,你就要像蓬草那樣,孤零零地隨風飄蕩到萬里之外。天空中那一片片時隱時現的白云,難道就象征著你飄泊不定的行蹤么?一輪夕陽徐徐西落,不愿意一下子離開天幕,就像你我之間依依惜別的心情。終于,我們揮手告別了。身下的兩匹坐騎,是那么通達人性,它們仰首用蕭蕭長鳴,來表達相互間的友情。
上一篇:《唐·王勃·送杜少府之任蜀州》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·周邦彥·蘇幕遮》全文|原文注解與大意翻譯