《清·袁枚·春日偶吟》全文|原文注解與大意翻譯
清·袁枚
攏袖觀棋有所思,
分明楚漢兩軍持。
非常歡喜非常惱,
不看棋人總不知。
【注釋】攏袖:指兩手交錯(cuò)插袖的動(dòng)作。思:想。分明:顯然。楚漢:指象棋中的楚漢河界。詩(shī)人從象棋的楚漢河界聯(lián)想到劉邦、項(xiàng)羽的兩個(gè)政權(quán),形容下棋雙方勢(shì)均力敵,勝負(fù)未分。持:對(duì)立,對(duì)抗。
【大意】攏著袖子觀看別人下棋若有所思,下棋的雙方顯然就如楚漢兩軍一樣對(duì)抗著,勝負(fù)不定。這其中特別的歡喜與苦惱,不是看棋的棋迷是體會(huì)不到的。
上一篇:《宋·秦觀·春日》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·王令·春晚》全文|原文注解與大意翻譯