《史記·司馬相如列傳第五十七·相如還報(bào)。》鑒賞
唐蒙已略通夜郎,因通西南夷道,發(fā)巴、蜀、廣漢卒,作者[1]數(shù)萬(wàn)人。治道二歲,道不成,士卒多物故[2],費(fèi)以巨萬(wàn)計(jì)。蜀民及漢用事者多言其不便。是時(shí)邛、筰[3]之君長(zhǎng)聞南夷與漢通,得賞賜多,多欲愿為內(nèi)臣妾,請(qǐng)吏,比南夷[4]。 天子問相如,相如曰:“邛、筰、冉、䮾[5]者近蜀,道亦易通,秦時(shí)嘗通為郡縣,至漢興而罷。今誠(chéng)復(fù)通,為置郡縣,愈于[6]南夷。”天子以為然,乃拜相如為中郎將,建節(jié)[7]往使。副使王然于、壺充國(guó)、呂越人馳四乘之傳[8],因巴蜀吏幣物以賂西夷[9]。至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負(fù)弩矢先驅(qū),蜀人以為寵[10]。于是卓王孫、臨邛諸公皆因門下獻(xiàn)牛酒以交歡。卓王孫喟然而嘆,自以得使女尚[11]司馬長(zhǎng)卿晚,而厚分與其女財(cái),與男等同。司馬長(zhǎng)卿便略定西夷,邛、筰、冉、䮾、斯榆之君皆請(qǐng)為內(nèi)臣。除邊關(guān),關(guān)益斥[12],西至沫、若水[13],南至牂柯為徼,通零關(guān)道[14],橋?qū)O水以通邛、(都)[筰][15]。還報(bào)天子,天子大說(shuō)。
【段意】 司馬相如奉使出通西夷,順利完成使命,并改善了與卓王孫家的關(guān)系。
注釋
[1]作者:指修筑通道之人。[2]物故:死亡。[3]邛(qiong)、筰(zuo):均為古代西南少數(shù)民族國(guó)名。邛都在四川西昌東南,筰都在今四川漢源東南。[4]內(nèi):內(nèi)附。比南夷:與南夷一樣。[5]冉、䮾(mang):均為古代西南部族國(guó)名。在蜀之西。下文“斯榆”,又作“斯俞”、“斯臾”,亦為西南地區(qū)部族國(guó)名。[6]愈于:勝過。[7]建節(jié):執(zhí)持符節(jié)。[8]四乘之傳(zhuan):四輛驛車。[9]因:通過,依靠。[10]郊迎:迎于郊界之上。負(fù)弩矢:背著弓弩箭矢,此乃接迎之禮。先驅(qū):先導(dǎo)。寵:榮耀。按:司馬相如出身蜀中,今為天子使節(jié),并受地方長(zhǎng)官曲意恭迎,故蜀人感到榮耀。[11]尚:配,嫁。[12]關(guān)益斥:使關(guān)更寬廣。[13]沫、若水:均在今四川。沫水即四川大渡河。若水即今四川雅礱江。[14]牂柯(zangke):漢置郡名,治所在今貴州凱里西北。徼(jiao):邊界。零關(guān):縣名。[15]橋?qū)O水:在孫水上筑橋。孫水乃若水支流。
上一篇:《史記·司馬相如列傳第五十七·相如為郎數(shù)歲,會(huì)唐蒙使略通夜郎西僰中[1],發(fā)巴蜀吏卒千人,郡又多為發(fā)轉(zhuǎn)漕萬(wàn)馀人,用興法誅其渠帥[2],巴蜀民大驚恐.》鑒賞
下一篇:《史記·司馬相如列傳第五十七·其后人有上書言相如使時(shí)受金[1],失官.》鑒賞