《元好問·潁亭留別》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析
元好問
同李冶仁卿、張肅子敬、王元亮子正,分韻得畫字。
故人重分?jǐn)y,臨流駐歸駕。乾坤展清眺,萬景若相借。北風(fēng)三日雪,太素秉元化。九山郁崢嶸,了不受陵跨。寒波淡淡起,白鳥悠悠下。懷歸人自急,物態(tài)本閑暇。壺觴負(fù)吟嘯,塵土足悲咤。回首亭中人,平林澹如畫。
元好問在正大元年(1224)五月應(yīng)詞科合格,權(quán)國史院編修,時(shí)年三十五歲。次年夏辭官歸登封。這首五古即是寫于正大二年在潁亭與友人作別之時(shí)。潁亭在河南登封,地當(dāng)潁水上游。登封是元氏流寓河南時(shí)的第二故鄉(xiāng),前后共住九年,他曾長期在這一帶盤桓漫游。詩中小序所提到的三人都是來為元氏送行的友人。李冶字仁卿,真定(治所在今河北正定)人,金正大末登進(jìn)士第,曾為元好問文集作序。張肅字子敬,曾任提刑之職。王元亮字子正,后改名粹,平州(治所在今河北盧龍)人。臨別之際詩人與友人分韻賦詩,遂有此作。
首二句交代行前依依惜別的情景。“故人”猶言老友,“分?jǐn)y”即分手。臨別在即,老友留戀不舍,他們來到了潁水之濱,詩人停下了將要?dú)w去的車駕,與友人互道珍重。
接下去詩人卻并未循此而抒發(fā)依戀惜別之情,卻是宕開筆墨,展現(xiàn)出寥廓曠遠(yuǎn)的山川景物。“乾坤”與“萬景”對舉,境界殊為闊大;“展”字與“借”字下得巧妙。“展”用如使動詞,“清眺”指人的視野。高天遠(yuǎn)地一下子令人眼界大為開闊,眼前展現(xiàn)出無限清景。“借”乃“假借”之意,即對人寬容或友好,詩人在此用擬人手法,將大自然寫得富有生命與靈性,那天地萬象似乎對人特別有情意,紛紛呈現(xiàn)出自己的千姿百態(tài)。接寫北風(fēng)雪飄使人感受到大自然的運(yùn)行不息。“太素”乃是古代對構(gòu)成宇宙之物質(zhì)的稱謂,即形成天地萬物的素質(zhì)。班固《白虎通·天地》云:“始起之天,始起先有太初,后有太始,形兆既成,名曰太素。”“秉”即操持、掌握。“元化”謂大自然的發(fā)展變化,猶言“造化”。這里是說物質(zhì)的元素主宰著大自然的演化,秋去冬來,風(fēng)霜雨雪,莫不如此。放眼眺望,連綿的群山嵯峨高峻,壓根兒就翻不過去似的。“了”作為副詞,作“根本”、“完全”講,多用于否定句式中,用以加強(qiáng)否定語氣;“陵跨”即跨越。此處下一“了”字,將高山巨嶂那種突兀崢嶸的氣勢表現(xiàn)得極為充分。“九山”指的是轅、潁谷、告成、少室、大箕、大陘、大熊、大茂、具茨九座山嶺。“九山”二句寫山勢,“寒波”二句則寫水態(tài)。此處的水當(dāng)指潁水。詩人在此有意渲染水上景色的閑靜悠遠(yuǎn),以與上面山勢之震懾人心的氣勢形成對比,收到對比映襯的藝術(shù)效果。為了突出這種悠靜的格調(diào),詩人特為選用了曼聲長語的疊詞,以造成一種悠遠(yuǎn)不盡之致。值得一提的是“淡淡”一詞,它用色彩的效果來寫微波漣漪的動蕩不定,更能傳其輕盈渺遠(yuǎn)之神,較之用表現(xiàn)動態(tài)的詞語來形容更具神韻。潘岳的《金谷集作詩》就有句云:“綠池泛淡淡,青柳何依依。”又“白鳥”是指那種白色的鷗鷺之類的鳥,詩人們喜歡寫其意態(tài)悠閑,如杜甫《涪城縣香積寺官閣》:“浴鳧飛鷺晚悠悠。”元氏的這一聯(lián)詩不施藻繪,純用白描,用素樸的語言、諧婉的音節(jié)、工整的對偶寫出了一種淡雅的意境,傳達(dá)了一種悠然遠(yuǎn)韻,不僅流利可誦,而且令人神往,難怪受人激賞而被目為全詩之警策。不僅如此,它還妙在寫出了詩人與大自然晤對時(shí)無意間觸目興懷,會心感悟的那種意態(tài)心境,王國維稱此聯(lián)為“無我之境”,他在《人間詞話》中指出:“‘采菊東籬下,悠然見南山’,‘寒波淡淡起,白鳥悠悠下’,無我之境也。有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩;無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。古人為詞,寫有我之境者為多,然未始不能寫無我之境,此在豪杰之士能自樹立耳。”他將元氏此聯(lián)詩標(biāo)為“無我之境”的代表之一,評價(jià)是很高的。所謂“無我之境”實(shí)際上就是主體在較平靜的心境中以直覺去觀照外物,達(dá)到與客體的交融無間,因而是“不知何者為我,何者為物”,這時(shí)主體因客體的觸發(fā)而怦然心動,悠然會心,因而周振甫稱“無我之境”,“實(shí)際上就是觸景生情”(《詩詞例話》)。那么詩人在此究竟觸動了什么感情呢?這就是詩的最后一部分所要傳達(dá)的。
如果說人在“無我之境”中暫時(shí)達(dá)到了物我交融的心理平衡,那么一旦平衡消失,則心底的波瀾又會涌動翻卷。詩人面對此景不禁道出了“懷歸人自急,物態(tài)本閑暇”的感慨。至此詩人點(diǎn)明了這段寫景的用意,他是用大自然的終古如斯與生生不息來反襯自身的躁急心態(tài)。讀書仕進(jìn)本是封建知識分子執(zhí)著的人生目標(biāo),而元氏此次為官一年即辭職離京,想來定有未愜心意的遭遇;強(qiáng)敵壓境,國勢日蹙的時(shí)世也使他無心為官,故而匆匆懷歸。自我與客體的兩相對照,隱然流露出自愧不如之意,故而下面發(fā)出了深沉的感慨:在俗世塵土中汲汲奔走,孜孜以求所謂“功名”,不僅辜負(fù)了飲酒賦詩,而且徒足令人悲嘆。“壺觴”一句之解頗費(fèi)斟酌,但結(jié)合詩人同時(shí)期的作品來看,毋寧作如是解,即此句為“負(fù)壺觴吟嘯”之倒文。元氏對陶淵明十分景慕,亦嗜飲酒,且模擬陶詩作有《飲酒》(與本詩同年所作),詩云:“去古日已遠(yuǎn),百偽無一真。獨(dú)馀醉鄉(xiāng)地,中有羲皇淳。圣教難為功,乃見酒力神。誰能釀滄海,盡醉區(qū)中民?”可見他之嗜酒乃是對現(xiàn)實(shí)失望之后的逃遁之舉;而要奔走塵世就難做醉鄉(xiāng)中人了。如此,則返觀前面的寫景,不難發(fā)現(xiàn)其賦而兼比的象征意義,實(shí)際上正是詩人向往的一種人格的、精神的境界。如果說崢嶸的山勢表現(xiàn)了詩人對一種崇高人格的追求的話,那么悠閑的水、鳥則象征著沖淡閑遠(yuǎn)的襟抱氣度。大自然是永恒的,像屹立的巍巍群山;它又是永遠(yuǎn)在運(yùn)動的,就像流水和飛鳥。借用哲學(xué)的語言,它就是“自在之物”;它的生息變化,都是“自化”(莊子語),不為人的意志所轉(zhuǎn)移。而牽于物欲的人就難免自嘆勿如而心向往之了。詩的最后寫他回望送別的友人,但見平林漠漠,溟濛一片,淡遠(yuǎn)如畫。這里與其說是寫惜別留戀,還不如說表現(xiàn)了消解離情、冥合物我的一種精神境界,一切的傷離恨別都消融于這淡遠(yuǎn)的景物之中,實(shí)際上就是對前面的“無我之境”的一種回歸。
分析至此,我們確實(shí)可以看出,這真是一首與眾不同的留別詩。它沒有將筆墨用在寫離情別緒上,恰恰相反,它表現(xiàn)的是對這種情緒的超脫。通過大段的寫景它顯示出一種人生的解悟,對心靈超脫境界的向往,否則我們就難以理解這首詩,特別是詩中的景物描寫的深意。全詩由交代離別折向眺望之景,又回到抒發(fā)感慨,最后復(fù)歸為“無我之境”的超然,跌宕有致,而“懷歸”二句實(shí)乃點(diǎn)題之筆,不可放過。作為五古,這首詩也體現(xiàn)出元氏的詩風(fēng)。翁方綱《石洲詩話》稱:“遺山以五言為雅正,蓋其體氣較放翁淳靜。然其郁勃之氣,終不可掩。”吟詠此詩,頗覺其古茂渾雅,有魏晉氣度,尤近陶詩。全詩流貫著的那股沖淡閑遠(yuǎn),淵然渟蓄的氣度,真有陶詩之神,難怪王國維要將它與“采菊東籬下,悠然見南山”并舉。但此詩又非陶詩翻版,正如翁氏所言,“淳靜”之外尚具“郁勃之氣”,我們從那寥廓莽蒼、雄峻博大的天地山川中不正可感受到這種元?dú)獍蹴鐔幔窟@和北方的地理人文、元氏的資質(zhì)秉性都是密切相關(guān)的,這也就是他所說的“中州萬古英雄氣”(《論詩絕句》)陶冶的結(jié)果。
上一篇:《邶風(fēng)·靜女》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析
下一篇:《雍陶·題君山》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析