《風雨池塘斗頡頏,春來秋去一生忙。世間多少寬閑境,辛苦營巢傍屋梁?!吩姵鎏帲g文,注釋
和風細雨中在池塘上時高時低地飛,春去秋來一輩子都是這樣忙碌。人世間有多少寬敞清閑的地方,可它卻辛辛苦苦地在人家屋梁上筑巢。這首詩寫燕子。第一句寫燕子飛行的姿態,以風雨池塘作背景,有點類似于杜甫《水檻遣心》中的“細雨魚兒出,微風燕子斜”的境界,而“斗”字更顯示了燕子的輕盈、迅疾的姿態。后面對燕子的傍人屋梁筑巢表示譏諷,其實是作者借題發揮,是對人事上看法的一種隱喻,意為對依附他人的奸佞小人的卑視,而并非真的去諷刺燕子。
注: 頡頏(xié háng),鳥上下飛。
《風雨池塘斗頡頏,春來秋去一生忙。世間多少寬閑境,辛苦營巢傍屋梁?!饭旁娋涑鎏帲涸ゑR祖?!墩V燕》
上一篇:《風軒紅杏散余霞,堤草青青桃欲花.寒食清明看又盡,滿川煙雨亂鳴蛙.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《飛流一瞵下萬仞,長年屏息顏如灰.》原詩出處,譯文,注釋