《飛流一瞵下萬仞,長年屏息顏如灰。》原詩出處,譯文,注釋
長江三峽中的疾流如飛,眨眼間已從萬仞高的空中落下,連老艄公面對著這湍急的江流也不得不屏住呼吸,一時間嚇得面如土色。詩句寫三峽急流跌落時的巨大聲勢。三峽只是長江江流極為狹窄之處,而不是一面巨瀑,但詩中所述顯而易見已不是江流之態了。然而作者并非不懂得江流和瀑布的區別,而是故意為之,其目的就在造成一種特別令人心驚的場面,極言三峽的水如猛獸般兇猛。后句,詩人又從一個老艄公的表情中,為我們展示了江流的洶涌之勢。連老艄公都“屏息”、都“顏如灰”,何況他人呢?這句雖未明寫江濤如何,可它的雄奇難馭之勢卻已展示在讀者的面前。
注: 萬仞,形容高,古代八尺或七尺為一仞。長年,指船上的掌舵手。
《飛流一瞵下萬仞,長年屏息顏如灰。》古詩句出處:清·王士禎《和吳淵穎<題哀子仁《巴船出峽圖》>》
上一篇:《風雨池塘斗頡頏,春來秋去一生忙.世間多少寬閑境,辛苦營巢傍屋梁.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《高高亭子郡城西,直上千尺與云齊.盤崖緣壁試攀躋,群山向下飛鳥低.》原詩出處,譯文,注釋