《映月為處子,隨風(fēng)作舞人。深紅淺白間秋水,妒殺麻姑與洛神。》原詩出處,譯文,注釋
月光下,荷蓮初開,猶如窈窕的少女亭亭玉立于水面之上。夜風(fēng)吹拂中,蓮花如象舞娃在水面上作舞弄姿。荷花紅白相間,點(diǎn)綴在充滿秋意的池水之中。它那嬌美的形態(tài),使麻姑、洛神都要生出妒意。詩句寫荷蓮之美。為了使描摹對(duì)象更加動(dòng)人,詩人把景物置于朦朧的月光之下,用擬人手法將它們比作可愛的少女和舞娃,最后再說連神仙中的最美艷的麻姑和洛神也自嘆不及。也許朱自清先生的《荷塘月色》也從這里得到了靈感。
注: 處(chǔ)子,處女。麻姑、洛神,均為中國古代神話傳說中的仙女。
《映月為處子,隨風(fēng)作舞人。深紅淺白間秋水,妒殺麻姑與洛神。》古詩句出處:明·袁宏道《采蓮歌》
上一篇:《昔年無偶去,今春猶獨(dú)歸.故人恩既重,不忍復(fù)雙飛.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng).梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香.》原詩出處,譯文,注釋