【原文】
祭之猶言察①也。察者,至也。言人事至于神也。
【譯注】
①察:觀察,仔細看。
祭祀的時候要仔細觀察。察指的是達到的意思,也就是說人事能夠到達神靈那里。
輯自《重刻申閣老校正朱文公家禮》卷8。
【感悟】
“祭如在,祭神如神在。”(《論語·八佾》)意思是,祭祀祖先就如同祖先真在那里,祭祀神就如同神真在那里。在祭祀的時候一定要從心里感受祖先、懷念祖先。
【故事鏈接】
族長之權主要是主持祭祀禮儀,這是宗族活動最隆重的大典。祭祀時,族長儼然以祖宗化身自視,在堂上亢聲宣讀祖訓,族眾俯首聽命。在祖宗神靈前聚族宴飲時,族長高坐堂上,接受族眾“奉觴稱壽”和揖拜。
【延伸閱讀】
萬安古鎮是徽州四大古鎮之一。萬安古鎮在安徽省黃山市的休寧縣境內,位于休寧縣城東4公里處,為昔日徽州四大古鎮之一。
古鎮背后的橫江由西向東呈馬蹄形繞過。明清時期,隨著徽商的崛起,萬安成為下通州治(今歙縣)、杭州,上達安慶、贛湘的重要水陸通道。而那條依橫江而建的五里街衢,更是以濃厚的文化氣息和豐富的商業內容聞名遐邇,成為明清時期休寧九大街市之首。“小小休寧城,大大萬安街”,形象而直率地貶低一個縣治所在地,而來夸耀一條街道,足見萬安老街的底氣和實力。根據史料記載,萬安老街距今至少有1700多年的歷史了。三國吳永安元年(258年),孫休即位,改“休陽”為海陽,將縣治遷往休寧城東的萬壽山。宋朝改稱萬壽山為萬安山,然而老百姓都愛叫它古城巖。于是,萬安的古城巖便成了休寧的第二座縣城。這座古城前后使用了484年。現如今的休寧縣城由于經歷了諸多人世變革,已難以看到作為縣治所在地的歷史遺跡了,只有一些古街巷名還能夠讓你覺察到昔日的古風遺韻。作為距縣城僅4公里之遙的萬安古鎮,因經濟的“滯后”,反而留給后人一處原汁原味的古樸天地。
上一篇:《丈夫有志,當壯游四方,烏能郁郁久居牖下?》原文解讀|譯文|感想
下一篇:《人不讀書則鮮禮義以養其心,粗野成習,于坐作揖讓之間手足無所措,甚至放僻邪侈為奸為盜者胥此也》原文解讀|譯文|感想