《孤芳合與幽蘭配,補(bǔ)人《離騷》一種春。》原詩出處,譯文,注釋
梅花獨(dú)綻于百花寂寥之時(shí),她帶著孤芳,同那幽雅的蘭花一道,進(jìn)入《離騷》,在嚴(yán)冬中制造出一種春天的氛圍。詩句寫梅與蘭的互相配合,給冬天帶來了春天的希望。《離騷》中多有蘭花的描繪,而缺少梅花的形象,作者在詩中竟為此而深感遺憾。他認(rèn)為屈原的《離騷》應(yīng)該補(bǔ)入梅花,用這種手法深表自己對(duì)梅花的特殊喜愛。
注: 幽蘭,即蘭花。配,媲美。《離騷》,為楚辭篇名。屈原的代表作。詩中傾訴了作者強(qiáng)烈的愛國主義感情和革新政治的理想。多以美人香草為喻,其中尤以蘭花為多。
《孤芳合與幽蘭配,補(bǔ)人《離騷》一種春。》古詩句出處:清·宋匡業(yè)《梅花》
上一篇:《嫩菊含新彩,遠(yuǎn)山閑夕煙.涼風(fēng)驚綠樹,清韻人朱弦.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《宅中歌笑日紛紛,門外車馬長如云.》原詩出處,譯文,注釋