《蓬萊曲·[日本]北村透谷》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
出家人子爵柳田素雄一副落魄浪人形象,像個(gè)鬼魂般呻吟、呼號(hào)著逃往蓬萊。蓬萊有蓬萊山道士鶴翁、樵夫源六、仙童雪丸,以及露姬、大魔王、若干鬼王小鬼戀鬼青鬼等。人世是個(gè)令人窒息的黑暗世界,然蓬萊同樣有惡魔橫行。柳田素雄與大魔王發(fā)生了尖銳沖突。
【作品選錄】
大魔王再次出現(xiàn)。
大魔王你為何如此悲哀?
柳田素雄(簡(jiǎn)稱(chēng)“素”)我看到了塵世可怕之態(tài)。
大魔王那又有什么值得悲哀?
素一經(jīng)離開(kāi)我才明白,
人世并非是我深?lèi)和唇^的所在,
我并不能真正將它忘懷。
大魔王哈哈大笑。
大魔王愚蠢呀!塵世在哭笑中逝不再來(lái),
唯有你說(shuō)什么沒(méi)有忘懷,
不能忘懷。
難道你還不曾知曉,
至尊的神力在此世早已不復(fù)存在?
素就是在那兒,在那兒,
在那兒燃燒的火海,
未必沒(méi)有神在,
未必沒(méi)有佛在。
大魔王說(shuō)什么未必沒(méi)有,蠢貨。
你難道不知那比神更強(qiáng)有力者?
那個(gè)戰(zhàn)勝神奪得了神威者?
素那是誰(shuí)?是個(gè)何路貨色?
大魔王你肯跪拜嗎?
如果你知道了那強(qiáng)有力者。
作為你的王來(lái)尊崇,
你覺(jué)得如何?
素自不必說(shuō)。
大魔王那就是我。
就是我要把這塵世燒光,
燃起了罪惡之火白黑紅藍(lán)。
就是我要把人,把塵世化為灰燼,
使它回歸昔日的塵團(tuán)。
就是我說(shuō)風(fēng)、火、雷、電、
洪水、大海、高山,
一切都可以隨心調(diào)遣。
就是我說(shuō)要雇用死神,
讓黑暗蔓延,
自始至終把塵世玩弄擾亂。
下拜呀,立刻!
下拜呀,塵貨!
素雄默然。
大魔王有成千上萬(wàn)的大小部下隨護(hù),
在高天上下冒雨穿行,乘云駕霧,
這就是我。
下拜呀,下拜呀,你還不服?
素雄依舊默然。
大魔王還不服嗎?
我把你召來(lái)此處,
是見(jiàn)你膽量出眾,
想讓你做我部下中的一個(gè)頭領(lǐng)。
你難道還不肯拜從?
素雄依舊默然。
大魔王你還不服?
那么就讓我的魔力把你滅除,
投入火中化為灰燼。
你到底服還是不服?
素雄奮然站起。
素呸!惡魔!
瘋子!瘋子!
雖然你云中的住宿,
你飛行的魔術(shù),
你駕馭一切的力量,
都可以與我作友相處,
然而你數(shù)不盡的可詛咒的罪孽,
數(shù)不盡的破壞的勾當(dāng),
不論過(guò)去,還是將來(lái),
永生永世是我的仇族。
大魔王大話且住!
你到底服還是不服?
素說(shuō)什么服還是不服?
呵呵,直到天地間沒(méi)有一席干凈之地,
我與你也不會(huì)有片刻的和睦。
去吧,去吧,不然的話,
見(jiàn)識(shí)一下我的真如劍鋒何如?
有趣的是你那毀滅一切的力量,
試試看吧,現(xiàn)在就用我的身骨。
大魔王毀滅雖然是輕而易舉之事,
毀滅雖然比泡沫的消失還要迅疾,
可我的確不想毀滅掉你。
降服吧,降服吧,
你再認(rèn)真考慮考慮。
素還說(shuō)什么降不降服,
你還不趕快給我走開(kāi)。
骯臟的魔,呸,惡魔,
讓我來(lái)領(lǐng)教一下你的厲害。
大魔王大笑著下。
素哎呀,我的眼睛,
不知不覺(jué)已經(jīng)失明,
不論是在明里或暗里
眨也不眨的我的眼睛。
魔鬼的聲音知道我的力量了吧!
素呵,魑魅,惡魔,
毀滅我的勾當(dāng)現(xiàn)在就開(kāi)始了么?
來(lái),來(lái),用我的鐵拳來(lái)拼搏。
呵,奇怪,我的手腕已動(dòng)彈不得。
魔鬼的聲音知道我的力量了吧!
素真可惱,真可惱,
你這個(gè)惡鬼要把我作踐?
那么讓我舉起腳來(lái)奮戰(zhàn)。
哎呀,我的雙腳麻木已無(wú)法穩(wěn)站。
魔鬼的聲音可憐的東西呵,
這回你可嘗到了滋味,
這回你可把我的力量領(lǐng)見(jiàn)!
喂,走吧,
在這里徒然浪費(fèi)了時(shí)間。
塵物!再見(jiàn)!
素雄眨巴著眼睛睜開(kāi)。
素怎么回事?怎么回事?
濃云封鎖的天國(guó)大門(mén)洞開(kāi),
流淌著清澈的銀河。
怎么回事?怎么回事?
我的眼睛又能辨別物色,
我的雙腳又能站著,
我的胳膊也能動(dòng)作,
真叫我快活。
那個(gè)可惡的魔鬼早已不見(jiàn),
魔喲,魔喲,到哪去了?
懊悔深入我的骨髓,
御雪使我周身發(fā)熱,
從我的胸中有冰凍的血迸射。
懊惱,懊惱,
仍舊不是神,不是靈,這個(gè)我。
蠢動(dòng)于死的定數(shù)的區(qū)區(qū)生命,
仍舊死死糾纏著我。
且問(wèn)這個(gè)“我”,
哪里是你的去所?
是塵世?是歸途?
重歸塵舍你又有何事可做?
嗚呼!在我回歸的路上
有猛虎,有毒蛇。
猛虎毒蛇我并不畏懼,
然而爭(zhēng)戰(zhàn)卻實(shí)非我樂(lè)。
其實(shí)也并非是爭(zhēng)戰(zhàn)讓我討厭,
只因我生來(lái)就不習(xí)慣這個(gè)。
浮世喲,回去我可有家安居?
浮世喲,回去我可有事能做?
浮世喲,你曾給予我的
那古寺朽墻之下
與蝙蝠共居的巢窩,
它作“寂寥”的宿處雖然足可,
而我在這幽暗之所入寢,
卻一夜也不堪度過(guò)。
我不以浮世為家,
浮世喲,你也不要等我。
我的家在哪里?
我的去路在何所?
咄!咄!魔,
我的歸宿究竟如何?
俯身下視,是無(wú)底的深谷,
奇怪的火在向上爬行。
哪里,哪里,哪里的奈落,
應(yīng)該是我的歸程。
在哪兒?jiǎn)眩谀膬簡(jiǎn)眩?br>
死之水飛快地流動(dòng),
我的生命之舟,
正劃向哪兒?jiǎn)眩庨g之徑。
此身存在無(wú)需,活著無(wú)用,
我一切都已經(jīng)想通,
喂,縱身一躍,
向著地獄正中。
宛如風(fēng),宛如火,
宛如雷,宛如墜落的流星。
由它去吧,由它去吧,
化為齏粉,化為塵埃。
跳下去吧!跳下去吧!
想來(lái)安然,原來(lái)就是塵埃。
擾亂浮世慣習(xí),破壞浮世成規(guī)者,
于我身后不再來(lái)。
立刻去吧,消失吧,
消失在那浮世之外。
一躍將離崖時(shí)
樵夫源六跑來(lái)抱住。
素什么人?什么人?
為什么阻擋我身?
源等等,等等呀,旅人。
素這不是樵夫嗎?
你怎么來(lái)到這里?
阻攔我死去又是為何?
源危險(xiǎn),危險(xiǎn),那里危險(xiǎn),
倘若滑落下去……
朝這兒來(lái),這兒安全。
素不,這個(gè)世界把我折磨,
又把我欺哄,
它使我無(wú)法再安生。
我早已經(jīng)心灰意冷,
怎么能夠久停?
看喲,浮世那里大火熊熊,
我應(yīng)該怎么辦才成?
現(xiàn)在是時(shí)候了,
應(yīng)該去做死的親朋。
看喲,在那里,
有趣的東西振翅高空。
在那兒,在那兒,
那鳥(niǎo),那鷲,
這個(gè)我,有什么比它不能?
來(lái)吧,人鳥(niǎo),
向著通往地獄之路,速速前行。
源六抓住素雄,使他不能動(dòng)。
源可憐的旅人呵,
你已經(jīng)嚴(yán)重發(fā)瘋。
多么可怕呀,
要跳下這山頂。
京城人請(qǐng)暫且、
暫且安靜。
可怕呀,可怕呀,
你為什么要如此掙命?
素你不要把我安慰,
安慰我也無(wú)用。
你也一定是小鬼之一,
看你那虛偽的外形。
世人誰(shuí)不是鬼?若講實(shí)情。
不論是美麗的面孔,溫柔的姿容;
不論是巧妙的言談,高尚的行動(dòng);
不論是嚴(yán)肅的學(xué)說(shuō),特效的論評(píng);
不論是優(yōu)雅的舉止,純潔的愛(ài)情。
內(nèi)部全都是鬼,
是神的只有外形。
如果說(shuō)世人全都是鬼,
那在灰燼中得意忘形的東西
是人是鬼?也許是鬼?
說(shuō)它似鬼又像人,
說(shuō)它像人又似鬼。
去吧,樵夫,
鬼的世界我不愿再回。
在未知的地獄里,
也許會(huì)有快慰。
源六從仙姬洞中
拿出被扔掉的琵琶。
源旅人喲,瘋得實(shí)在厲害,
難道你連這琵琶也已忘懷?
我不是鬼,憑這琵琶也可明白。
素這不是我的琵琶嗎?
怎么,我心中的密友不就是你嗎?
(一滴眼淚凄然落下。)
怎樣,怎樣,
我的琵琶喲,為了我,
在這里你想奏出怎樣的樂(lè)曲?
琵琶喲,我紛亂的心緒已越過(guò)你的慰藉
……一片幻虛。
看喲,將會(huì)收留我的天界,
眼見(jiàn)得茫茫蒼蒼,彌高無(wú)極。
我不停地攀登,攀登,
然而我能邁進(jìn)的大門(mén)
仍舊離我遙遠(yuǎn)無(wú)比。
看喲,在我即將離開(kāi)的大地,
只見(jiàn)得洶涌的怒濤如蛟龍騰起,
向我近逼,近逼。
要把我埋葬,
要把我吞噬,
在那黑暗的洞穴里。
琵琶喲,我怎么能與你為伴?
我怎么能寄托于你?
我的靈魂,我的心的摯友,
琵琶喲,如今已沒(méi)有用你之地。
我想攜你去那清潔的蓮華之上,
久享凈土之樂(lè)趣,
然而這也許是假的,
其實(shí)就是假的。
現(xiàn)在你應(yīng)該趕緊告辭,
在定將把我埋葬的此世的深獄,
能否有你通行的道路,
尚且值得懷疑。
去吧,去吧,
去同那不畏黑夜、翱翔空中的
那個(gè),那個(gè)鷲比翼。
你也是自由之身!
琵琶喲,你身也是無(wú)絆無(wú)羈!
天地?zé)o情,沒(méi)有為你流淌的淚滴。
去吧,去吧,
作我的先驅(qū)。
去向何處?去吧,
管它何處何地!
要和我在一起?去吧,
前方也許有你的托寄,
而我的尚不知在哪里。
(將琵琶扔下深谷)
有趣,有趣,我的琵琶
在空中翻滾,任風(fēng)撫弄。
那聲音是怒?是恨?
是笑?是泣?
是悲?是喜?
經(jīng)自然之手撥動(dòng),
我心和你心共鳴。
落下去了!落下去了!
嗡——嗡——聽(tīng)那聲音,
嗡——嗡——聽(tīng)那琵琶,
嗡——嗡——我的琵琶之音
催促著我的最后時(shí)刻的降臨!
來(lái)吧,讓我也跳下去吧,跳下去吧,
不管是在烈火中,還是在熱鐵上。
咳,咳,我也該動(dòng)身。
地上喲,有虎牙要把我咀嚼,
海中喲,鱷魚(yú)張開(kāi)了大口要把我活吞。
唉,唉,在我自己的軀體內(nèi)部,
生命也掙扎著要從我這里逃遁。
素雄掙開(kāi)源六欲跳下。
源咳,真是奇怪的旅人。
危險(xiǎn),危險(xiǎn)。
素奇怪,唯有世上的生活才怪誕。
以往的經(jīng)驗(yàn)是明鑒……
唯有死是萬(wàn)物的終點(diǎn),
唯有以死逝去,唯有死,
才是新生的開(kāi)端。
來(lái)吧,死!
來(lái)吧,死!
即使從這個(gè)懸崖上跳下去,
我最后的力量也堪與
充斥世上的精氣匹敵,
難以致我于死地。
喂,按照我的命令……
喂,按照我的命令……
喂,按照我的命令……
聽(tīng)從我的召喚……
聽(tīng)從我的召喚……
死!來(lái)呀你!
貪婪的家伙!來(lái)呀你!
來(lái)呀!來(lái)呀!
用那針趕緊刺呀你!
此時(shí),我的生命已在衰弱,
此時(shí),我終于能把事物辨析。
現(xiàn)在就死去,
現(xiàn)在就死!
現(xiàn)在就死!
死喲,我愛(ài)你,
死喲,沒(méi)什么比你更容易。
別了!
(倒地)
源可怕,可怕,
難道未等跳下便告終于此?奇怪!
啊,真是殘酷難耐!
旅人喲!旅人喲!早已不能起身,
那魂靈可去何處徘徊?
可怕,可怕,
可憐,可憐,
死掉了,不復(fù)在。
(蘭明譯)
【賞析】
北村透谷的《蓬萊曲》刊于1881年5月,乃日本近代戲曲史上第一部長(zhǎng)篇詩(shī)劇作品。在這里,主人公與社會(huì)的沖突是外部結(jié)構(gòu),主人公自身的“二元”沖突則為內(nèi)部結(jié)構(gòu)。
作為詩(shī)劇題名的“蓬萊”原為中國(guó)神話傳說(shuō)中渤海里仙人居住的神山,或仙人幽居的長(zhǎng)生不老之地。在透谷的詩(shī)劇中則專(zhuān)指名岳富士。《蓬萊曲》的體裁別具特色。透谷在“蓬萊曲”序中解釋說(shuō),《蓬萊曲》雖可稱(chēng)之為戲曲體裁,卻不敢妄想它能搬上舞臺(tái)。又說(shuō),“我那亂雜的詩(shī)體能否稱(chēng)之為詩(shī)并無(wú)大礙”。
北村透谷的最大特征在于他是一位思想家式的詩(shī)人。他通過(guò)形象化的詩(shī)作表達(dá)自己的人生思索,在文學(xué)生活中顯現(xiàn)了種種嘗試,而他創(chuàng)作中真正的近代“自我”展現(xiàn)則是在《蓬萊曲》的創(chuàng)作以及之后的創(chuàng)作中。雖說(shuō)有人認(rèn)為透谷的《蓬萊曲》是殘留諸多缺點(diǎn)的失敗之作,但更多的論者卻給予這部作品高度評(píng)價(jià)——認(rèn)為詩(shī)劇代表了透谷的文學(xué)表征,有人則稱(chēng),是透谷首先在日本的近代思想史或近代文學(xué)史上展現(xiàn)了“存在主義的思想”。值得注意的觀點(diǎn)尚有,近代社會(huì)中,魔王執(zhí)掌著物質(zhì)性的繁榮,而在這種物質(zhì)性繁榮的背面尚有同屬魔王執(zhí)掌的破壞與毀滅。魔王是物質(zhì)性繁榮的推動(dòng)力,同時(shí)也是破滅的力量。
劇中主人公柳田素雄的如下呼喊,具有典型的象征意義:
“在我的生命內(nèi)部存在著兩種矛盾性情。一為神性,一為人性。二者在我心中無(wú)休止地搏斗……直至熬盡我的生命。”
此等“神性”(精神)與“人性”(肉體)的矛盾或永恒搏斗,本是一種客觀性存在。此等意識(shí)的覺(jué)醒或在文學(xué)中表現(xiàn)此等主題,則是近代以后的事情。北村透谷對(duì)神性、人性的思考似有偏頗之嫌,他似乎過(guò)分地崇奉神性而有意識(shí)地否定人性,他無(wú)法容忍對(duì)于神性的任何褻瀆,為了解決此等“二元性”矛盾,透谷認(rèn)為唯有毀滅肉體以保全精神。這也是作者對(duì)當(dāng)時(shí)日本最高統(tǒng)治者的形象化認(rèn)識(shí),表達(dá)了作者“自我”強(qiáng)烈對(duì)立于社會(huì)的真切感受。
顯然,北村透谷將資本主義繁榮與毀滅的互為表里觀察得十分透徹。
通過(guò)詩(shī)劇的閱讀不難發(fā)現(xiàn),主人公柳田素雄的懷疑并非單純的懷疑,他的懷疑保留著對(duì)于正義與創(chuàng)造的希望。素雄信奉的是神,反對(duì)惡魔的破壞。大魔王是惡魔,是否定神的,惡魔帶來(lái)的是破滅或毀滅。有人說(shuō),北村透谷從十八歲的時(shí)候起就直覺(jué)到“資本主義社會(huì)的經(jīng)濟(jì)性、政治性大法則”,但卻無(wú)法在社會(huì)黨和無(wú)產(chǎn)階級(jí)的成長(zhǎng)中期待那般破滅的拯救。在他的內(nèi)心中,卻有某種末日觀一般的期待——“大洪水”或“復(fù)數(shù)的基督”。某種意義上,面對(duì)那般對(duì)立于現(xiàn)實(shí)的個(gè)人內(nèi)在,《蓬萊曲》執(zhí)著追求的唯有對(duì)于現(xiàn)實(shí)的根本性批判或否定。曾經(jīng)的“左派”自由民權(quán)運(yùn)動(dòng)精神則以變異的形態(tài),成為透谷的精神支柱。有人認(rèn)為,“主觀性冥想確為透谷的一個(gè)弱點(diǎn)”,反之徹底的內(nèi)部追求也導(dǎo)向了“唯有死亡才能換來(lái)新生命”,或“在生命的峽谷中投入靈魂”。這個(gè)思路,導(dǎo)引出透谷后來(lái)的《內(nèi)在生命論》(1898)。
總之,《蓬萊曲》這樣的奇異世界拒絕精神懶漢一般的登攀。詩(shī)劇結(jié)尾,北村描摹了大魔王的狂妄與巨大威力,以及自我的應(yīng)對(duì)或覺(jué)醒——
“就是我要把這塵世燒光,燃起了罪惡之火白黑紅藍(lán)。就是我要把人,把塵世化為灰燼,使它回歸昔日的塵團(tuán)……就是我要雇用死神,讓黑暗蔓延,自始至終把塵世玩弄擾亂……那么就讓我的魔力把你滅除,投入灰中化為灰燼……”
然而主人公柳田素雄沒(méi)有屈服于大魔王的淫威。他反擊道:“骯臟的魔,呸,惡魔,讓我來(lái)領(lǐng)教一下你的厲害……呵,魑魅,惡魔,毀滅我的勾當(dāng)現(xiàn)在就開(kāi)始了么?來(lái),來(lái),用我的鐵拳來(lái)拼搏……”惡魔離去后,異常的感覺(jué)又統(tǒng)統(tǒng)消失了。柳田素雄終于認(rèn)識(shí)到:“仍舊不是神,不是靈,這個(gè)我。蠢動(dòng)于死的定數(shù)的區(qū)區(qū)生命,仍舊死死糾纏著我。”
素雄的大段表白,強(qiáng)化了人物的無(wú)奈和迷惘,透谷將自己的迷惘變?yōu)閺?qiáng)烈的、呼喊般的詩(shī)句,他顯然無(wú)法由神性、人性或精神、肉體的矛盾糾葛中徹底解脫出來(lái),那也是人類(lèi)在任何時(shí)代都無(wú)法解決的命運(yùn)定數(shù),那里是無(wú)底的深谷或奈落(梵語(yǔ)“地獄”),卻應(yīng)是他的歸程。“……縱身一躍,向著地獄正中。宛如風(fēng),宛如火,宛如雷,宛如墜落的流星。由它去吧,由它去吧,化為齏粉,化為塵埃。”素雄的呼喊與選擇,正是透谷無(wú)奈的選擇,既然無(wú)法由那般糾葛中解脫出來(lái),毀滅自身或許便是唯一的出路?
透谷對(duì)人世已徹底絕望:“世人誰(shuí)不是鬼?……不論是美麗的面孔,溫柔的姿容;不論是巧妙的言談,高尚的行動(dòng);不論是嚴(yán)肅的學(xué)說(shuō),特效的論評(píng);不論是優(yōu)雅的舉止,純潔的愛(ài)情。內(nèi)部全都是鬼,是神的只有外形。”這樣徹底的絕望或覺(jué)醒,發(fā)生于一百多年前的日本明治維新時(shí)代,難怪人們將透谷稱(chēng)為日本近代文學(xué)的先驅(qū)或靈魂,也是近代日本文學(xué)史上此等超常理念的最初實(shí)踐者。
(魏大海)
上一篇:《藍(lán)靛鏡子·[印度]迪諾邦杜·米特羅》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《血的婚禮·[西班牙]洛爾卡》作品提要|作品選錄|賞析