《科諾克·[法國]羅曼》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
主人公科諾克不學無術,卻依仗其精湛的騙術成為一個“醫學博士”和無所不能的“醫生”。外省莫利斯鎮的帕爾巴萊醫生因為病人稀少而將診所轉讓給科諾克。在得知當地居民既結實又吝嗇之后,科諾克不禁大呼受騙。然而,他很快又變得躊躇滿志起來,原因是居民中有不少家道殷實者,乃是再好不過的行醫(騙)對象。安營扎寨之后,科諾克先是與鎮上的鼓手、教師和藥劑師結成利益同盟,然后通過免費門診的手段,將全鎮居民從四面八方吸引過來。
三個月后,當帕爾巴萊醫生前來索討轉讓金時,他驚訝地發現,不僅科諾克的診所人滿為患,就連原本無人問津的鎮上旅館也都變成了其病房!科諾克真正實現了其“醫學的勝利”這一“宏偉”目標。
【作品選錄】
第二幕
帕爾巴萊的舊居內
科諾克安排的臨時家具: 桌,椅,櫥柜,長椅,黑板,洗臉盆;幾張解剖圖和幾張人體組織說明圖貼在墻上。
第一場
人物科諾克鎮上的鼓手
科諾克(坐著,看了一眼房間,邊寫邊問)您就是這鎮上的鼓手?
鼓手(站著)是的,先生。
科諾克請您稱我為大夫?;卮鹞視r應該說“是的,大夫”或者“不是的,大夫”。
鼓手是的,大夫。
科諾克當你在外面有機會談到我時,不要忘記你同樣應該說: 大夫這樣說……大夫這樣做……我非常重視這個。當你們過去談起帕爾巴萊大夫時,是用一種什么樣的說法?
鼓手我們說: 這是個好人,但他不太行。
科諾克我不是問你這個。你們稱他為大夫嗎?
鼓手哦,不!我們稱他為帕爾巴萊先生,醫生。再不然,綠林好漢。
科諾克為什么是綠林好漢?
鼓手是他過去的綽號,我一直不知道是為什么。
科諾克你認為他不太行?
鼓手哦,對我來說,他還是很行的。對于其他人來說,覺得他不怎么樣。
科諾克是嗎!
鼓手當你要他看病時,他總是找不著。
科諾克他找不著什么?
鼓手找出你的病呀。十次有九次,他打發你走的時候說著: 你一點兒病也沒有,朋友,明天就一切都好了。
科諾克是這樣!
鼓手或者,漫不經心地聽你講,嘴里就只有: 啊、哦、是嗎。然后,他還急著對你講另外一堆不相干的事,比如,他的那部車,講起來就沒完。
科諾克好像我們來看病只是為了聽他胡扯!
鼓手到最后,他給你開出四塊錢的藥,有時甚至就是一點兒藥茶。你想想,這些人為了看病付八塊錢,只拿了四塊錢的藥,心里是很有點兒那個。就連那最笨的東西也不會為了一包藥茶而需要一個大夫呀。
科諾克你告訴我的這些事,讓我感到十分難過。不過,我找你來是為了一個特別的問題: 帕爾巴萊大夫要你去發布一些消息,你問他要多少錢?
鼓手(辛酸地)他從來沒有讓我去發布任何消息。
科諾克啊!你說什么?他在這里待了30年哪!
鼓手30年來,我沒有為他公布過任何事情,我發誓。
科諾克(站起來,手上拿一張紙)你很可能會忘記。我不敢相信你。簡而言之,你的價格是什么?
鼓手三塊錢轉小圈,五塊錢轉大圈。您可能覺得貴了點兒,可這是個累人的活兒。另外,我向先生建議……
科諾克大夫。
鼓手我向大夫建議,如果不缺這兩塊錢,還是選大圈合適。
科諾克它們有什么區別?
鼓手繞小圈,我停下來五次宣讀告示: 第一是在鎮政府門前,第二是旅館,第三是郵局,第四是十字路口,第五是市場??墒侨绻@大圈的話,我就應該停留十一次,要知道……
科諾克好,我選繞大圈。今天早上你有空兒嗎?
鼓手如果您需要,我立即出發。
科諾克這是要你宣讀的稿子。(遞稿子給鼓手)
鼓手(看稿子)我是習慣看手寫體的,但是作為第一次,我希望您給我讀一遍。
科諾克慢慢地讀,鼓手用他專業的耳朵聽。
科諾克科諾克大夫,作為帕爾巴萊大夫的繼任者,向本城市和圣莫利斯地區的居民們表示敬意。他發現這個本來非常健康的地區在近幾年來被多種病毒侵蝕,其發展實在令人十分擔憂。
鼓手千真萬確!
科諾克為了遏制疾病的飛速發展,科諾克大夫本著博愛的精神,他榮幸地通知大家: 每星期一上午九點三十分至十一點三十分,他將完全免費給予門診。免費的對象限于本地區居民。至于本地區以外的人,診費和過去一樣,按八塊錢交付!
鼓手懷著敬意接過這張紙。
鼓手好啊!這是一個美妙的構思,一個令人喜愛的想法,一個善人的創舉!(換了一個口氣)不過,您知道嗎,今天是星期一,如果我現在去宣讀告示,在五分鐘內,他們就會涌來。
科諾克你認為會這么快。
鼓手然而,您可能事先沒想到星期一是趕集的日子,半個地區的人都在這里。如果我在這人海里一宣講這件事,您呀,會忙得暈頭轉向,眼睛不知道該往哪兒看。
科諾克我盡力而為吧。
鼓手還有一點: 趕集這一天,是您最有運氣得到顧客的一天。不過,帕爾巴萊大夫從來看不到這一點。(用一種體己的口氣)如果您還給他們免費門診……
科諾克你要明白,朋友,我要做的,最起碼的,是讓人們對于自己的病同意接受治療,如果只是為了賺錢,我就去巴黎開診所或者紐約。
鼓手您可說到要點啦!我們不會照顧自己。我們不注意自己,我們對自己也太厲害啦。一旦得了病,我們還硬撐著。都快成牲口啦!
科諾克朋友,我注意到你評判一些事情有高度的準確性啊。
鼓手(飄飄然)啊,我已然思考了,我,我沒有受到本來應有的教育,但有很多受過教育的人比我可差遠了。市長先生——恕我不直呼其名——他就知道我二三事。我告訴您,那一天……先生……
科諾克大夫!
鼓手大夫!那一天,省長先生本人來到市政府婚禮大廳。您可以找在場的名流證明,副市長,恕我不直呼其名,或者找米沙先生……反正……
科諾克反正,省長先生立即就明白了他是和什么樣的人在打交道!這個市政府的鼓手是一個在思考論證能力上比那些不是鼓手而地位卻又比鼓手優越的人強得多的鼓手。在那個時刻是誰應該說話而又最不知道該說什么的是誰?是市長先生。
鼓手千真萬確!連一個字都不用改,我發誓當時您就在那兒!您躲在一個角落里了。
科諾克我不在那兒,朋友。
鼓手那,是有人對您說了這件事。是一個有地位的人?
科諾克做了一個含蓄的動作。
鼓手不管您怎么否認,我還是堅決認為您就是在最近和省長先生交談過。
科諾克站起來,臉上泛出笑容。
科諾克好,我想可以信任你,完全信任你,是啊?
鼓手(猶豫了好幾次之后)我不可能很快回來,或者等我回來就為時已晚了。是否能動用您的善良,現在就為我做一次診斷?
科諾克呃……可以,但要快一點,我和教師貝爾納有個約會,然后是藥劑師穆司克,我必須在居民們來之前見他們。你有什么地方不舒服嗎?
鼓手等等,讓我想想。對啦,當我吃飯的時候,有好幾次我感到這個位置癢。(指上腹部)我感到這位置癢癢,或者說是想撓撓。
科諾克(一副注意力高度集中的神情)當心。別弄混了,到底是癢癢呢?還是想撓撓?
鼓手想撓撓!(思索著)不過……也覺得有一點兒癢癢。
科諾克指出它準確的位置。
鼓手就這兒。
科諾克這兒……或這里,是不是這里?
鼓手那兒……可能是那兒,這兩個位置之間。
科諾克正好在這兩點之間?難道不是更加往左偏一點點?不是我按的這個地方?
鼓手我覺著好像也是。
科諾克當我按進去的時候,你覺得疼?
鼓手對,可以說我覺得疼。
科諾克啊!啊!(思考,神情沉重起來)是不是當你吃醋燉小牛頭肉的時候,你更想撓撓?
鼓手我從來沒有吃過。不過,我感到假如我真是吃它的話,我肯定更想撓撓這兒。
科諾克啊!啊!太重要了,啊!啊!你實歲多少?
鼓手五十一歲,將近五十二啦。
科諾克是靠近五十一,還是更靠近五十二?
鼓手(慢慢地慌張起來)更靠近五十二,十一月滿五十二歲。
科諾克(把手放在他肩上)我的朋友,今天,你就像平時一樣該干什么就干什么。今晚,你早睡。明天早上,你留在床上,我來看你。因為是你,我的出診都是免費的。但只有一個請求: 別對其他人說。
鼓手(焦急地)您實在太好了。那么我的這個……是不是有點兒嚴重?
科諾克可能還不太嚴重,治療正是時候。你吸煙嗎?
鼓手我嚼煙。
科諾克絕對禁止。你愛喝酒?
鼓手我不過量。
科諾克滴酒不沾。你結婚了?
鼓手是,大夫。(拭汗)
科諾克安分守己。你明白嗎?
鼓手我還能吃飯嗎?
科諾克今天,因為你要工作,就喝一點兒湯吧。明天,我們再研究一個嚴肅的定量?,F在,你就按我說的去做就行了。
鼓手(拭汗)您不覺得我最好立即臥床?我實在感到很有點兒不舒服。
科諾克你得挺住!你的這種情況。如果在日出之后、日落以前臥床是最糟糕不過的了。去繞大圈宣讀你的公告。安安靜靜地等到晚上再臥床。
科諾克送鼓手出去。
第四場
人物科諾克,黑衣女人(四十五歲,農民式的吝嗇,患有便秘癥)
科諾克啊!病人們來了。(對幕后)已經有十幾個啦?告訴后面新來的,過了十一點半,我不再接待病人,尤其是不再免費門診。這位太太,您是第一個?(讓黑衣女人進來,關門)您是當地人嗎?
黑衣女人我是這一片兒的。
科諾克是圣莫利斯城里?
黑衣女人我住在通往呂歇的大路邊那個大農莊里。
科諾克農莊是您的?
黑衣女人是的,是我和我丈夫的。
科諾克如果是你們親自經營這個農莊,肯定有很多工作。
黑衣女人你可說對啦!十八頭奶牛,兩頭肉牛,兩頭公牛,一匹母馬,一匹小馬駒,六只羊,十二只豬,雞鴨鵝火雞就不用數啦!
科諾克可怕!您沒有傭人嗎?
黑衣女人當然有,三個長工,一個女傭。農忙的季節里還請了不少短工。
科諾克我真是同情您,這種情況,肯定剩不下什么時間讓您照顧一下自己。
黑衣女人啊,一點也沒有。
科諾克問題是您在受病痛的折磨。
黑衣女人話不是這么說,我只是感到有點兒累。
科諾克對,您的說法是: 感到有點兒累。(靠近她)伸出舌頭。您的胃口不太好。
黑衣女人不太好。
科諾克您便秘。
黑衣女人對,有那么一點兒。
科諾克(用聽診器)低頭……呼吸……咳嗽。你是不是曾經從一架梯子上摔下來過?是在您小時候。
黑衣女人我想不起來了。
科諾克給黑衣女人做門診,在背部做叩診,突然狠按她的腰。
科諾克這個地方,你晚上睡覺的時候難道從來沒有疼過?一種酸痛。
黑衣女人有啊,有過好幾次。
科諾克(繼續聽診)您得使勁兒想想!當初,應該是一張大梯子。
黑衣女人很有可能。
科諾克(非常肯定地)應當是一張高三點五米的梯子!靠著墻。你從上面翻著下,摔下來!幸好,你摔在右邊屁股上了!
黑衣女人對極了!
科諾克就這個問題,您是否問過帕爾巴萊大夫的意見?
黑衣女人沒有,從來沒有。
科諾克為什么?
黑衣女人他從來沒有給人免費門診。
靜場??浦Z克扶黑衣女人坐下。
科諾克您是否知道您的身體狀況?
黑衣女人不知道。
科諾克(對面坐下)這樣也好。您是讓它繼續這樣呢,還是把它治好?
黑衣女人我想治病。
科諾克我希望最好立即告訴您,這個過程將是很漫長而又很昂貴的。
黑衣女人啊!我的天!這是為什么?
科諾克因為不可能在五分鐘的時間里把一個拖延了四十年的病治好!
黑衣女人拖延了四十年?
科諾克對,自您從梯子上摔下來開始。
黑衣女人我得花多少錢?
科諾克眼下一頭牛犢是什么價?
黑衣女人那得看市場和牛犢的大小。不管怎么說反正不能低于四五百塊錢。
科諾克那么一只肥豬呢?
黑衣女人有的可以超過一千塊錢。
科諾克清楚了,您應該花的錢就等于兩只肥豬加兩頭牛犢。
黑衣女人啊呀呀!差不多是三千塊呀!圣母啊,這是搶劫呀!
科諾克如果,您更愿意去做一次朝圣,我絕不阻止您。
黑衣女人啊,做一次朝圣一樣要花很多錢,而且它還不是經常成功的。(靜場)是什么東西讓我到了這種可怕的程度呢?
科諾克(極有禮貌地)在黑板上,我只需要一分鐘就可以向您解釋清楚,(走向黑板,開始畫一幅示意圖)這是您的脊髓,呈剖面,是非常簡單的示意圖,是不是?您可以認出這是您的顳橋束,這里是您的脊髓背核,您明白了嗎?好極了!當您從那架梯子上摔下來的時候,你的顳橋束和脊髓背核滑動都往反方向錯位了一毫米的幾十分之一。(畫出示意正反方向)您可以對我說這實在太微不足道了,當然!但是它的位置相當不好。然后,還有這兒,這個位置長期持續痙攣以至于影響到這一部分神經。(洗手)
黑衣女人我的天呀!我的天!
科諾克不過,您不會在一兩天內就死,你還能拖下去。
黑衣女人唉呀呀,當初我從那架梯子上摔下來,真是讓鬼打了!
科諾克我也在問我自己: 這病啊,是不是最好就這樣算了,別去碰它。錢賺得太艱難啦,尤其是人一老,總覺得活夠了,有點兒什么就熬著吧!
黑衣女人要是治這個病……活兒粗一點不要緊……您能不能要得便宜一點兒也能治病。條件當然是要完全、徹底地治好它。
科諾克我能夠建議的是: 我對你觀察一階段。為這個,你幾乎不花錢。幾天后,你自己根據你的狀態來判斷病的情況,然后你再做決定。
黑衣女人對,這樣最好!
科諾克行,你現在回家吧。你坐車來的嗎?
黑衣女人沒有,我走來的。
科諾克坐下寫處方。
科諾克必須找一部車,到家你就躺下。臥室最好是你一個人用的。所有的百葉窗都關上,窗簾都拉上,不要讓光線影響你。禁止別人和你說話。一星期的流食,每兩小時一杯維希礦泉水,頂多在早晚各用半片餅干泡在如一片餅干厚的牛奶里,這餅干,我更傾向你能夠不吃。這個處方,你不能說我開的價貴吧?一個星期后,我們看看你感覺怎么樣。如果你夠結實,如果你的精力、你的愉快的感覺都回來了,那就是說明你的病不像想象的那么嚴重。如果相反,你是感覺到渾身乏力,腦袋發沉,當你起床時有一種懶懶的感覺,那就不能再猶豫了,立即開始治療。怎么樣?
黑衣女人(嘆著氣)唉……喲……就按您說的辦。
科諾克注意事項,我都寫在這張小紙上了。我很快就會來看您。(把處方交給黑衣女人,送到門口,對外面)瑪麗,你扶這位太太下樓梯,再給她找一輛車。
幾位候診的人對黑衣女人表示尊敬,又因為她的樣子而驚呆了。
第五場
人物科諾克紫衣女人
紫衣女人有六十歲,身上的衣服全是一種紫色的調子,很傲氣地拄著一根鐵頭拐杖。
紫衣女人(夸張地)在這里看見我,您應該很感到吃驚,大夫。
科諾克有一點兒吃驚,夫人。
紫衣女人一個彭姓家族的夫人,一個出身于蘭普馬斯家族的小姐,居然來這里接受免費門診,的確是一件不尋常的事。
科諾克的確是給我很大面子。
紫衣女人您可能會說: 這是這個混亂社會的一個典型例子。您可以說,正當一大群壞蛋和豬販子坐著華麗的馬車,正和一些輕佻的女人一起開懷痛飲香檳酒的時候;一個蘭普馬斯家族的小姐居然為了節省開支而和這些貧男賤女們一起排隊爭取免費看病,而這個家庭從十三世紀起就一直控制這里的半個地區,它和這地區的貴族、大資產階級家族都有婚姻關系。唉,大夫,您得承認,我們曾經有過好日子。
科諾克遺憾的事實,夫人。(請她坐下)
紫衣女人別指望我告訴您,我的收入還像過去一樣多;別指望我告訴您,我還保留了六個家庭仆人和有四匹馬的馬廄。六個仆人和四匹馬是家庭里居家必備的傳統,隨著我叔叔去世,這個傳統也就失去了。去年,我還不得不賣掉那個一百五十公頃的莊園,莊園名為密舒宜,是我外祖母留給我的遺產,密舒宜這個字的根是來自古希臘拉丁語。據神父說,是從密可菌這個字發展而來的,原意是“仇恨蘑菇”,也就是這個原因,莊園里找不到一粒蘑菇,就像這片土地也憎惡蘑菇一樣。為了這莊園,我還得付稅和支出費用來維修,最后只剩下一點點微不足道的收入。再加上我的丈夫去世后,佃農們就利用這個局面提出來削減地租,還要推遲交租的時間。我實在受夠了,受夠了!夠了!大夫,難道您不認為由于這莊園的所有麻煩,我沒有理由甩掉這個包袱嗎?
科諾克一直在傾聽。
科諾克我認為您有理由!尤其是您本來就喜歡蘑菇。尤其是您有理由正確地運用您的錢。
紫衣女人啊呀,您戳到了創傷中流血的地方了!日日夜夜,我都在問自己,我是否正確地運用了我的錢。我懷疑,我深深地懷疑。我聽從了公證人的建議,這笨蛋還算是此地男人中優秀的,我看他還不如他那個親愛的太太的那張獨腳小圓桌那么心里有數,您知道,那張小圓桌可是時常充當……與幽靈交流的使者。我,主要是,我買下了一堆煤礦的股票。大夫,您怎么看煤礦?
科諾克通常,這些股票都有極高的價值,或者說有點投機性質,不知受什么影響,隨隨便便就漲上去,接著又不可理解地落下來。
紫衣女人啊,我的天!您的話讓我不寒而栗。我覺得我就是在最高的時候買下這些股票的。我有五萬多塊錢的煤礦股票,尤其是沒有一筆大財富時,把這樣的一個數目扔在煤礦上,真是瘋了!
科諾克我覺得,不管怎么說,像這樣的一種投資,應該永遠不超過自身財產的十分之一。
紫衣女人什么?不超過十分之一?就是說,只要不超過十分之一就不是一個荒唐的舉動?
科諾克當然不是。
紫衣女人您讓我放心了,大夫,這正是我需要的。您不會相信這幾個小錢的投資給我精神上帶來那么大的折磨。我甚至想,是不是需要另外一種憂慮來忘卻這件事。博士,人性是個可憐的東西,它注定了我們若想去掉一種痛苦就必須換上另一種折磨。但是至少在交替的時候得給我一點點喘息的時間。我不愿意再整天考慮我的那些房客,那些佃戶,我的那些股票。我已經不可能……以我的年紀……不可能再去追逐愛情了……啊,啊……同樣也不可能承受一次環球旅行。不過,您在等待,毫無疑問,您在等待我向您解釋為什么我要來排隊獲得免費門診。
科諾克無論是什么,夫人的理由一定是杰出的。
紫衣女人是這樣。我是要做一個榜樣。博士,我認為您有了一個這樣漂亮而高貴的靈感。但我了解這里的人。我想,他們沒這種習慣,他們不會去看病。而這位先生這樣做僅僅只是出于他的慷慨!我對自己說: 如果他們看到一個彭姓家族的女士,一個母姓為蘭普馬斯的小姐毫不猶豫地為這個免費門診開創先例,他們也就不會再因為不好意思而猶豫了。您知道我在這里的一舉一動都被他們觀察著,模仿著,這也是自然的事。
科諾克夫人,您的做法實在太讓人欽佩,為此,我謝謝您。
紫衣女人(站起來,像是要離去)我非常高興能夠認識您。博士,每天下午我都在家。總有幾個人來聊天,我們圍著一把路易十五時代的茶壺,是我從祖輩那兒繼承下來的,永遠有一只杯子給您留著。
科諾克鞠躬,紫衣女人走到門口。
紫衣女人最近,因為那些房客,因為那些股票,我飽受煎熬。經過這么多個不眠之夜,我已疲憊不堪了。博士,您難道不知道一個安眠的小訣竅?
科諾克是不是您已經長期感到失眠的痛苦?
紫衣女人長期,相當長期!
科諾克您已經對帕爾巴萊大夫說過?
紫衣女人說過好幾次。
科諾克他怎么說?
紫衣女人他要我每天晚上讀三頁公民法典,這是個玩笑,帕爾巴萊大夫從來不認真對待事情。
科諾克可能他弄錯了。因為有一些失眠的癥狀表明一種異于平常的危險病灶。
紫衣女人真的嗎?
科諾克失眠有可能是由于腦內循環障礙所引起。特別是,血管變質成所謂“煙斗管子”。有可能,您的大腦動脈呈煙管狀。
紫衣女人天啊!煙斗管子!是不是吸煙帶來的后果?我吸鼻煙。
科諾克這是一個必須檢查的地方。失眠還可能是來自于神經膠質對腦髓灰質深層的不斷侵蝕。
紫衣女人這一定是異??膳碌?。博士,請您給我解釋一下。
科諾克(鄭重地)您可以假設一只螃蟹,或者一只章魚,或者一只巨大的蜘蛛正在啃……正在輕輕地吮吸……正在慢慢地撕裂您的整個大腦。
紫衣女人倒在一張椅子里。
紫衣女人哦!……還真是有這種可以讓人暈倒的事。毫無疑問,這就是我的病。我清楚地感覺到它。請求您,大夫,讓我死,大夫,讓我立即就死!打一針,打一針!或者您別放棄我。我感到恐怖到了極點。(靜場)
紫衣女人這無疑是必死而不可醫治的。
科諾克怎么會。
紫衣女人還有一點治愈的可能?
科諾克當然,需要長期時間。
紫衣女人您別騙我,博士,我要知道實情。
科諾克完全依靠長期而規律的治療。
紫衣女人我們針對什么來治療呢?是煙斗管子?還是蜘蛛?我覺得我的情況更像是蜘蛛。
科諾克我們可以一個一個來治療。對于一個普通病人,我是絕不敢給他這種痊愈的希望。他們既無能力又無時間來接受治療,尤其是這些比較現代化的方法??墒菍τ谀鷧s是完全不一樣了。
紫衣女人(站起來)哦!我將是一個非常聽話的病人,大夫,我就像一只小狗一樣聽話。我接受所有的治療,只是別太痛就行啊。
科諾克毫無疼痛的感覺,因為我們使用放射性療法。唯一的問題是必須有耐心,要十分規律地堅持這種療法二至三年。同樣,必須身邊有個醫生,這個醫生必須自我強制,堅持不懈地計算放射量,護理病人治療的全過程。到病人家出診,對他來說幾乎成為一件日常工作。
紫衣女人哦,我,我可不會缺乏耐心。可是您呢?博士,需要那么長的時間,您是不愿意護理我的。
科諾克愿意,愿意!這是求之不得的好事,只是要有這種可能。您住得遠嗎?
紫衣女人不遠,兩步就到。就是公共磅秤對面的那棟樓。
科諾克我試試看每天早上繞到您家,星期天除外。還有星期一,我要做免費門診。
紫衣女人這是不是有太長的距離呀,從星期六到星期二有兩天的距離哪。我就是這樣沒人管?就是說沒有治療?
科諾克我會給您留下細致的指示。另外,只要我能找到一分鐘的時間,我將在星期天上午或星期一下午過來一趟。
紫衣女人好極了!啊,好極了!有什么事需要我立即就做的?
科諾克回家,臥床。我明天上午來探視。到時候我們要做進一步的檢查。
紫衣女人今天,我沒有藥吃嗎?
科諾克呃,當然有。(匆匆地寫處方)您經過穆司克先生的藥房,請他盡快給您配好?!凑者@第一張小小的處方。
(魏曉平魏芭絲卡譯)
【賞析】
羅曼的戲劇生涯可追溯到其青年時代,1911年寫下處女作《城里的軍隊》,20世紀20年代發表了《花天酒地的勒·特羅阿戴先生》、《科諾克》等劇。其中又以《科諾克》最為著名,乃是法國舞臺上久演不衰的喜劇經典。此劇共分三幕,情節比較簡單,描寫一位不學無術的江湖郎中如何在法國外省鄉村招搖撞騙的故事,塑造了科諾克這一在法國家喻戶曉的人物,并以此對其時法國社會爾虞我詐的現象進行了無情的嘲弄與揭露。第一幕并不分場,羅曼別出心裁地將劇情設置在一輛汽車上展開,車內坐著圣莫利斯鎮鄉村醫生帕爾巴萊夫婦和前來接替自己的科諾克。帕爾巴萊因嫌當地病人稀少決定到大城市里昂圖謀發展,便將自己的職位轉讓給騙子科諾克。此公年過40歲,雖然僅有一紙高中文學文憑,卻已“行醫”二十多年。不過,他與其說是行醫,倒不如說是行騙。當年他失業在家,偶爾在碼頭散步,看見某蒸汽輪一則招聘廣告,于是便以大夫的名義毛遂自薦,而他只不過小時候讀過一些報刊上的醫學和藥劑學消息以及藥盒、藥瓶上的“使用說明”罷了。在科諾克的愚弄下,全船海員與乘客總共三十五人竟然無一例外地成為其病號,以至于不得不采取輪流工作制度來繼續航行。在積累了如此豐富的“行醫經驗”之后,科諾克躊躇滿志,決心在圣莫利斯鎮大顯身手。當帕爾巴萊醫生告訴他有關當地百姓既結實又吝嗇之后,他未免有些不悅,認為自己上當受騙。不過,經過再度仔細詢問,得知當地百姓生活安逸、收入穩定時,他不禁精神大振,表示不出三個月,情況便會大為改觀,“一個醫學的時代就要開始!”帕爾巴萊不以為然,視其為一個“幻想家”,甚至是個“循環精神病患者”。然而,到了第二幕,我們便看到科諾克如何向圣莫利斯鎮及其整個周邊地區的近萬名百姓發動攻勢,以“免費診斷”為誘餌,使他們一個個由健康人心悅誠服地變成身患重疾的患者!第三幕發生在三個月后,經過其不懈努力,科諾克果然如愿以償。不光他自己的診所人滿為患,就連帕爾巴萊時代生意清淡的藥房也是門庭若市,甚至鎮上的旅館都變成了病房!帕爾巴萊醫生前來催討轉讓金,面對此番情景困惑不已??浦Z克卻洋洋得意地向其炫耀戰果: 一周之內就有一百五十人在其診所前排隊看病,不久可望翻倍。更為重要的是,他們個個都是經過精心挑選、有著強大支付能力的富人!科諾克的努力獲得了回報,成功地將全體居民“帶進了醫學的世界中”,當初在帕爾巴萊眼中只不過是普通的風景如今也成了“一個飽含著醫學的風景”!面對這位站在自制的“醫療滲透圖”前唾沫橫飛的江湖郎中,自稱在里昂發展得極其順利的帕爾巴萊竟然提出要拿新診所與其交換,當場被科諾克一口拒絕!更有意思的是,在其三寸不爛之舌蠱惑之下,帕爾巴萊醫生竟然也開始懷疑起自己的健康來……
本書節選為劇本第二幕中的幾個精彩場面。如前所述,該幕集中展現科諾克如何在小鎮施展身手的過程: 他先是通過各個擊破的手段,與鎮上的鼓手、教師、藥劑師等人結成利益聯盟,使他們心甘情愿地成為自己的工具,然后以“免費門診”的招牌將圣莫利斯鎮的居民吸引到自己的診所,經過一番摸底之后,以心理暗示的手法使就診者承認自己是個“不知實情的病人”,最后乖乖束手就擒,變成其長期治療的對象。全幕發生在帕爾巴萊舊居內,科諾克安排了一些臨時家具,墻上掛著幾張人體解剖圖和組織說明圖,此外還有一塊黑板和一只洗臉盆。就是在如此簡陋的“診所”之內,科諾克開始了其雄心勃勃的計劃!第一場,鎮上的鼓手心甘情愿地成為其散布義診消息的工具,臨走前他又成為第一個因享受免費診斷而得病的患者!第二場,鎮上教師貝爾納被科諾克相中,成為其醫療知識的宣傳工具??浦Z克的“高明”之處在于,在向其證明所謂“健康的人實際上都是病毒攜帶者”的理論時,第一個對號入座并立刻擔驚受怕的就是教師自己!科諾克理論無堅不摧的特點可謂立竿見影: 一個有思想有見解的教師尚且如此,更何況普通的蕓蕓眾生。第三場呈現的場景更加令人不寒而栗: 科諾克叫來了鎮上唯一的藥劑師穆司克,對其年收入僅有一萬法郎大鳴不平,認為增加一到兩倍完全合情合理,條件是必須與之通力合作,將這個地區所有的居民變成“事實上都是我們的顧客”,而要做到這一點,就必須將“健康”這個詞徹底刪除,樹立“全民皆病”的思想。穆司克對此學說佩服得五體投地,激動地稱其為一個“思想家”,表示要全力以赴地與之配合。道路掃平之后,科諾克緊接著就開始在當地百姓身上大展拳腳,實行其宏圖大略。羅曼通過第四至第六共三個場面(節選只是前兩場)對此作了淋漓盡致的展現。
第四場發生在“醫生”與黑衣女人之間。科諾克先是通過拉家常的方式縮短彼此之間的距離,真正用意在于摸清黑衣女人的家底,以便確定其病情程度。黑衣女人對此當然一無所知,一五一十地如實道出家中養有多少牲口、雇有多少幫工等。在發現這是一個大有油水的獵物之后,科諾克立刻單刀直入,稱其正受著病痛的折磨,并貌似專業地要求其伸出舌頭,指出其胃腸有病。對此,黑衣女人并無異議。試想,又有多少中年人不會多少有點此類癥狀呢?科諾克的這種說服技巧在之后的“叩診”時表現得更加高超: 只見他煞有介事地在其背上拍拍打打,突然間乘其不備狠按她的腰部,使其產生酸痛之感??浦Z克接著又采用心理暗示的手法,讓黑衣女人回憶其四十多年前從一張梯子上摔下來的情形。羅曼在此精心設計,層層深入,刻畫出一個騙術高明的江湖郎中。在他的筆下,科諾克不僅態度認真,而且描繪細致,說得黑衣女人深信不疑。他在初步達到目的之后,隨即展開新一輪攻勢,即說服黑衣女人心甘情愿地接受一場“既很漫長又很昂貴”的治療。羅曼的描寫讓人對科諾克的高超騙術嘆為觀止!當這位吝嗇農婦聽到要花費三千塊便情不自禁地叫起“搶劫”來時,科諾克立刻擺出一副權威架勢,又是在黑板上畫示意圖,又是滿口專業術語,最后干脆用“死亡”一詞加以威脅。如此步步緊逼之下,黑衣女人終于同意接受治療,但卻開出了既要便宜又要徹底根治的條件??浦Z克對此胸有成竹,投其所好地開出了不花一分錢的觀察處方。然而,如果認真研究一下的話,那么結論似乎不難得出。試想,一個再健康、再強壯的人,又怎能經受得起一周孤獨地關在黑暗的臥室、僅靠流食與礦泉水來維持的生活?結果難道不就是科諾克所說的那些嗎?科諾克的能耐由此可見一斑。這一場并不算長,但我們可以領略到羅曼描寫人物及其動作的手法之深入與細膩。
如果說第四場的氣氛有些凝重的話,那么第五場則因紫衣女人的到來顯得活潑與輕快起來,也更加富有喜劇性。與黑衣女人沉默寡言相反,紫衣女人自恃貴族出身,一上場便喋喋不休,炫耀自己過去富有的生活,科諾克則裝作十分謙卑的樣子傾聽。當紫衣女人開始談論股票投資時,科諾克通過一句“像這樣的投資應該永遠不超過自身財產的十分之一”的話便摸到了其財產底細??尚Φ氖?,紫衣女人為了保持貴族架勢,以一種表面上漫不經心的口氣打探治療失眠的方法,科諾克毫不遲疑地抓住時機,夸大其辭地將失眠與血管變質等聯系在一起,使之立刻心生恐懼??浦Z克隨即又將常人聽不懂的術語與通俗的比喻結合在一起,輕而易舉地將紫衣女人擊倒,之后自然提出了一個“長期而規律”的治療方案,要求其做好堅持兩三年的思想準備,而治療就從明天開始。令人回味的是,全場以其開出處方并要紫衣女人前往穆司克的藥房配藥結束,從而預示了兩人狼狽為奸、“生意興隆”的開始……
通過節選的內容,我們不難體會到羅曼喜劇藝術的特點,即劇作的情節與場面相對比較簡單,更注重人物形象刻畫,其語言與動作不僅豐富多彩,而且極富層次,令讀者與觀眾印象深刻。科諾克由此成為法國戲劇史上一個不朽的藝術形象,也是世界舞臺上不可多得的喜劇人物之一。
(艾菲)
上一篇:《禿頭歌女·[法國]尤奈斯庫》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《等待戈多·[愛爾蘭]貝克特》作品提要|作品選錄|賞析