〔美國〕狄金森《自從被你射中,我為我破碎的心驕傲》愛情詩鑒賞
〔美國〕 狄金森
自從被你射中,我為我破碎的
心驕傲,
自從遇見你,我為我從未有過的
痛苦驕傲;
自從你帶來撫慰人心的月亮,
我為我的夜晚驕傲;
更別說,還有你的熱情,我的
羞怯。
(江楓 譯)
與其說這是一首溫婉清麗的小詩,還不如說是一支旋律優美的小夜曲,我們仿佛在傾聽一位含羞的少女娓娓敘說著心中的綿綿情意,仿佛也可以感受到詩人燃燒著的愛情火焰的溫暖。
未涉愛河之前的詩人過著無憂無慮的生活。這是一個命運之神格外垂青的女子,她既擁有美貌又富有才華,然而,一次偶然的相遇改變了她一生的生活道路。
丘比特的神箭不僅擊碎了她原來平靜的生活,也將她的心一分為二,從此她不再完整地屬于她自己,她的一切都與愛友緊緊地連在了一起:因他的歡笑而歡笑,因他的痛苦而痛苦,每一次相見都欣喜萬分,每一次分別都感傷加倍。
愛情帶給狄金森從未有過的幸福感受,即使是孤寂清冷的夜晚也因此改變了顏色,高掛天空的明月是那樣溫柔,如同愛人深情脈脈的眼,默默地撫慰著她,夜晚從此變成了一個溫馨而美麗的時刻。當一切都靜寂下來的時候,詩人和她的愛友默默地交換心語,于是所有的相思都在此刻得到了補償。
盡管他們有兩情相悅卻不得長相廝守的苦痛,但是與詩人所感受到的巨大幸福相比,這種痛苦已顯得微不足道。因為即使是這痛苦也染上了愛情的色彩,所以也同樣值得驕傲。
詩人直抒胸臆,語言簡潔明暢,卻體現出詩人掩飾不住的幸福感。
此詩句法工整,富有韻律感。三個排比句的連用讀起來鋃鋃上口,語言富有彈性,準確而生動地表現了初戀少女欣喜、興奮而略顯微妙的情懷,給人以悠遠深長的審美感受。
上一篇:〔美國〕瓊·托姆爾《臉龐》愛情詩賞析
下一篇:〔俄—蘇〕萊尼斯《酒》愛情詩賞析