〔美國〕詹姆士·梅利爾《實驗室之詩》愛情詩鑒賞
〔美國〕 詹姆士·梅利爾
查爾斯常看著奈娥米精神抖擻
操起鋼鋸,活生生地打開海龜。
她賭咒說海龜不在乎,可是血
和盲目的抽搐使查爾斯惡心,
哪怕五色混雜的內臟洗凈,現出
他熟悉的外形,蛋黃像暗淡的燈。
成了。她摘下了那顆跳動的心
裝進示波器,把心交替浸在
滋補的或是有害的溶液之中,
而心,就像反復無常的風里
一塊破布,時而勁飛,時而停息。
而她用圖表記下這顆心的感受。
可是工作并不僅限于這顆心。
他想到某些人心,它們往上爬
經過暴力,攀入精巧的規范,
在那里,正如此刻,它們全都停息。
她馬上會再取一只,重新鋸開,
在情人面前覺得輕松自在。
(趙毅衡 譯)
該詩寫的是一個叫查爾斯的在情人奈娥米的實驗室里觀看她解剖試驗的經過和由此產生的感覺。
梅利爾的冷靜真是驚人,在第一段里他十分沉著地講述著“屠殺”的經過。奈娥米用鋼鋸把活生生的海龜打開,海龜垂死時的抽搐和遍體鮮血使查爾斯惡心,可奈娥米卻毫不在乎。他的敏感不忍和她的冷靜寡情構成鮮明對比。
第二段,詩人又十分精確十分形象地報告著試驗的經過。于是我們看到那顆活生生跳動的心在不同溶液中的異樣反應。奈娥米無動于衷地記下這顆心的感受,但她忽視了他——查爾斯面對這一切時的感受。
最后一段就是展示查爾斯此時此刻的感覺。他從這顆海龜的心推及到人心。他想到某些人為了往上爬,不惜動用暴力,只要達到目的,不擇手段。這些人的心全都“停息”麻醉了。這是詩人觸景生情,對社會中不人道現象的抨擊。最后一句“她馬上會再取一只,重新鋸開,在情人面前覺得輕松自在。”不無揶揄的味道。奈娥米從容地操作試驗,進行“屠殺”,她為此很得意吧? 不然為什么會在情人面前樂此不疲?她哪里會想到情人的心卻因此一步一步遠離了她。一個很投入,一個很排斥,鮮明的對照中既有對兩個情人的刻畫,又有詩人對社會的抨擊。
詩人的視角選擇很獨特,一對情人心與心的離析在無聲中留下它們的軌跡。
上一篇:〔意大利〕夸西莫多《夜鳥的巢兒》愛情詩賞析
下一篇:〔法國〕雨果《小夜曲》愛情詩賞析