清平樂
春晚
王安國
留春不住,費(fèi)盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污 ① ,昨夜南園風(fēng)雨。
小憐初上琵琶 ② ,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。
【注釋】
①宮錦:宮中精制的錦緞,此喻落紅滿地。②小憐:北齊后主高緯寵姬馮淑妃,名小憐,善歌舞琵琶。這里泛指歌女美人。
【譯文】
怎么也未能把春留住,白白地讓黃鶯唱個(gè)不停。滿地都是臟污的紅錦落花,是昨夜一場風(fēng)雨的侵凌。
美人剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。看那不肯進(jìn)入豪門大戶的楊花,自由自在地漫舞春風(fēng)。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇抒寫傷春惜春之情。上片以倒裝句式寫萬花委地、殘紅碎錦的暮春蕭條景色,抒發(fā)留春不住的感傷。下片抒寫女子暮春傷逝念遠(yuǎn)的幽怨,女子不肯窩居畫堂朱戶,而要像春風(fēng)中自在的楊花那樣飛翔,去尋覓心上人。感人地表現(xiàn)了女子傷春懷人的深情,清新婉麗。
上一篇:岳飛《滿江紅》原文、譯文、賞析
下一篇:王安石《桂枝香》原文、譯文、賞析