韓琦
韓琦(1008~1075),字稚圭,自號贛叟,祖籍相州安陽(今屬河南)。宋仁宗天圣五年(1027)中進(jìn)士,擔(dān)任過太子中允、太常丞、同中書門下平章事、昭文館大學(xué)士等職。卒于熙寧八年(1075),時年六十八歲,謚號“忠獻(xiàn)”。韓琦生前聲名顯赫,與范仲淹并稱“韓范”。有《安陽集》五十卷。《全宋詞》中收錄其詞四首。
點絳唇
【原文】
病起懨懨,畫堂花謝添憔悴。亂紅飄砌 ① ,滴盡胭脂淚。
惆悵前春,誰向花前愁?愁無際。武陵 ② 回睇,人遠(yuǎn)波空翠。
【注釋】
①砌:臺階。
②武陵:即武陵溪,出自陶淵明的《桃花源記》。
【譯文】
大病初起,精神困倦,畫堂里落花滿地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。
春匆匆而逝,人也別離,與誰在花前共醉?愁緒如海,無邊無際。轉(zhuǎn)首回望,人在千里之外,只有碧波依舊濃翠。
【鑒賞】
這首詞通過對詞人剛剛病愈后所見所感的描述,抒發(fā)了詞人傷春惜時的情懷。
上片寫詞人的所見,哀傷縈繞。第一句直接交代詞人當(dāng)時的情況:大病初愈,無精打采。接下來一句寫晚春之景,其中前四字“畫堂花謝”是寫花,而后面的“添憔悴”則由景及情,既是寫花在暮春時節(jié)開始憔悴凋零,又是寫自己又老又病,憔悴不堪。寫花與寫人緊密地聯(lián)系在一起,詞人的惆悵憂傷在一定程度上是因花而起,觸景生情,從而使人的落寞之情更添一層。后兩句寫“亂紅”,與上文緊密相連,更深一層地描景言情。“胭脂淚”以花寫人,愁緒立現(xiàn)。
下片言情。前兩句寫前塵如夢,現(xiàn)下已人去樓空,飲酒賞花已無人相伴,這是寫惆悵。緊接著寫詞人惆悵滿懷而添愁緒,并且此愁無邊無際,足見憂愁之深。結(jié)尾兩句用典抒情。“武陵回睇”指詞人追憶當(dāng)年的共醉之地。只是現(xiàn)在舊物仍在,人事全非,雖翹然顧盼,亦難見昔日之人,只有綠波空翠。“空”字用得尤妙,盡現(xiàn)詞人此時黯然神傷的狀態(tài)。
此詞筆法精妙,含蓄幽深,情景交融,隱含著詞人對人生的感慨,讀之令人感嘆不已。
上一篇:朱翌《點絳唇·雪中看西湖梅花作》原文、注釋、譯文、鑒賞
下一篇:汪藻《點絳唇》原文、注釋、譯文、鑒賞