《游龍門奉先寺》這首詩(shī),一般被安排在杜甫編年詩(shī)集的最前頭。作為第一首詩(shī),自然會(huì)受到人們的重視,但比起第二首詩(shī)《望岳》來說,還是要遜色很多。杜甫自稱,在他很小的時(shí)候就表現(xiàn)出了很高的詩(shī)才。《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》道:“甫昔少年日,早充觀國(guó)賓。讀書破萬(wàn)卷,下筆如有神。賦料揚(yáng)雄敵,詩(shī)看子建親。”(本文所引杜詩(shī),均出自仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》,中華書局1979年版)在《壯游》中他更稱:“往昔十四五,出游翰墨場(chǎng)。斯文崔魏徒,以我似班揚(yáng)。七齡思即壯,開口詠鳳凰。九齡書大字,有作成一囊。”可見,杜甫自小一來作詩(shī)非??炭?,二來詩(shī)中表達(dá)的志向非常高遠(yuǎn),三來詩(shī)才、詩(shī)藝不僅僅自負(fù),也得到了眾人的傾賞。杜甫早年的詩(shī)一定很多,只不過留存下來的只寥寥幾篇,《望岳》是一篇,《游龍門奉先寺》也是一篇。
據(jù)現(xiàn)有的資料來看,此詩(shī)大致是杜甫在唐開元二十四年(736)游東都洛陽(yáng)時(shí)所作。龍門,古代又稱伊闕,在今河南省洛陽(yáng)市區(qū)南約2公里處。這里在北魏時(shí)期就開始建造石像佛窟,至唐大盛?,F(xiàn)今猶存的奉先寺遺址,保存了龍門石窟規(guī)模最大、藝術(shù)最為精湛的一組摩崖石像群,其中就有馳名古今中外的“盧舍那大佛”。據(jù)該處現(xiàn)存刻于公元723年名為《河洛上都龍門山之陽(yáng)大盧舍那龕記》石碑所說,奉先寺石窟開鑿于唐高宗初,咸亨三年(672)皇后武則天還贊助脂粉錢兩萬(wàn)貫,至上元二年(675)建成。據(jù)《舊唐書·五行志》記載,開元十年(722)伊水大漲,奉先寺被淹,遭到毀壞,但根據(jù)現(xiàn)今考古發(fā)掘來看,此段記載或許有誤(具體說明,可參看奉先寺遺址發(fā)掘工作隊(duì)《洛陽(yáng)龍門奉先寺遺址發(fā)掘簡(jiǎn)報(bào)》,《中原文物》2001年第2期)。大體來講,杜甫游覽、夜宿的奉先寺就是現(xiàn)今奉先寺遺址唐時(shí)的奉先寺。下面,我們具體來看這首詩(shī)。
已從招提游,更宿招提境。陰壑生虛籟,月林散清影。天闕象緯逼,云臥衣裳冷。欲覺聞晨鐘,令人發(fā)深省。
此詩(shī)題為“游”,但詩(shī)中并沒有對(duì)游覽過程和游覽所見著墨很多,僅以開首“已從招提游,更宿招提境”兩句一筆帶過,似有文不對(duì)題之嫌,所以古代有學(xué)者指出,應(yīng)該將此詩(shī)的題目“游”改為“宿”。依《僧輝記》說,招提者,梵語(yǔ)本為“拓闕提奢”,意為四方僧物,后轉(zhuǎn)筆者訛拓為招,又去掉“闕奢”留了個(gè)“提”字,就變成了“招提”,意為十方主持寺院。杜甫前用“招提”代指住持,更用“招提”代指寺院。明末清初學(xué)者王嗣奭在《杜臆》中說,初讀前兩句起筆輕易草率,后覺得不是如此,甚至認(rèn)為全詩(shī)“無(wú)一字不妙”。同時(shí)略后的大批評(píng)家金圣嘆更在“境”字上作文章,說:“‘境’字與‘景’字不同:‘景’字鬧,‘境’字靜;‘景’字近,‘境’字遠(yuǎn);‘景’字在淺人面前,‘境’字在深人眼底。”(《杜詩(shī)解》)此處起筆,有點(diǎn)像其后的《望岳》,“岱宗夫如何,齊魯青未了”,順筆寫來,毫無(wú)造作,但是細(xì)究起來,卻很有來頭。“已從”和“更宿”形成對(duì)照,將白天的游覽行程順承交代清楚,而且給人一種緊迫感。而其后兩句,卻重點(diǎn)詳寫了夜宿的場(chǎng)景,情境混涵,氣氛非常安靜。這樣,前兩句和后兩句就形成了巨大的差異,也就構(gòu)成了足夠大的美學(xué)張力,一張一弛,一鬧一靜。金圣嘆對(duì)“境”的體悟,正點(diǎn)明了此地妙處。境,在中國(guó)古代漢語(yǔ)中,本指平面實(shí)際的疆域,經(jīng)佛教義理的拓展、轉(zhuǎn)化,逐漸具有了較為抽象的虛涵空間和心意空間的意思。杜甫此處沒有用景,也沒有用寺或院,除去詩(shī)律音韻方面的考量外,或許更多是看重了“境”字所能傳達(dá)的更為豐富的意涵吧!若如此理解“境”,那么,前句的“游”,似乎也有了別樣的意味在。若我們將“招提”略微轉(zhuǎn)化一下,變?yōu)?ldquo;菩提”,“從‘菩提游’”,“宿‘菩提境’”,那本身就是在佛的世界里面了。閑來一筆,卻能妙筆生花。
三四句寫夜宿景象。陰,山北曰陰,此處不必拘泥于此,因龍門西山為南北走向,山北就不知到哪里去了,此處“陰”就指太陽(yáng)落山后形成的蔭蔽山谷。“陰壑生虛籟”,即指太陽(yáng)落山后,暮色已濃,整個(gè)山谷升騰起綿綿水霧。“籟”字,自讓人想起莊子“天籟”“地籟”“人籟”之說,說“籟”,便有聲響,而“虛籟”,當(dāng)指水霧升騰,微風(fēng)吹拂山林草木所得之境了。待至夜晚,薄霧散去,明月高懸,灑下清輝,又映照出林木的斑駁陰影。一“生”一“散”,一動(dòng)一靜;前是“虛籟”,萬(wàn)象混涵往復(fù),生生不息;后是“清影”,眾物寂靜無(wú)聲,清亮澄明。前兩句的“已從”“更宿”匆忙的塵世生活,至夜都恢復(fù)了平靜,也都回到了大地自然的悄然運(yùn)化之中。整體來看,三四句所寫正是緊承上句“境”字而來,順承鋪展,同時(shí)也將時(shí)間的默默流轉(zhuǎn)和盤托出。由日入夜,由動(dòng)入靜,人也會(huì)由外在的行轉(zhuǎn)為內(nèi)在的“思”。
可五六兩句并未轉(zhuǎn)入“思”,而是繼續(xù)順承寫了徹夜的場(chǎng)景和人的處境。此處“天闕”二字,引起了較多爭(zhēng)論。自古及今,學(xué)者對(duì)此分兩派意見,一派認(rèn)為“闕”不合音律、對(duì)仗,應(yīng)改為“天”或“天閱”;一派認(rèn)為“闕”不用改,“天闕”即指龍門,又此詩(shī)為杜甫早期作品,不必盡合聲律。對(duì)原詩(shī)改字,無(wú)論從何種角度說,都是一個(gè)極為慎重的事,也是極為麻煩的事。改“闕”為其他字,雖有文本解說的理由,但沒有版本的證據(jù),只能說如此改更好些,卻無(wú)法說原詩(shī)就是如此,現(xiàn)今存有的“闕”是傳抄者訛誤。至于合不合律,對(duì)不對(duì)仗,沒有一定的說法,更無(wú)法找到作者的證據(jù),只說杜詩(shī)中類似的詩(shī)如何如何,并不能反證此詩(shī)就如何。所以,我們還是依從現(xiàn)有可靠版本的文本來說。依清代學(xué)者仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》引述,蔡興宗《正異》引《莊子》“以管窺天”來說當(dāng)為“窺”字,楊慎說“天窺”“云臥”是倒字法,“言窺天則星辰垂地”。當(dāng)代學(xué)者韓成武等認(rèn)定“闕”為“窺”,解釋說“‘窺’字寫出躺在床上的他,目光從窗隙間偷偷地張望星空,這個(gè)行為表現(xiàn)出寺院的肅穆、 星辰的逼近下壓,表現(xiàn)出年輕的杜甫初宿寺院那種小心翼翼的心理”(韓成武《“天闕”應(yīng)為“天窺”之誤》,《天水師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2009年第6期)。從音律、對(duì)仗上好說“闕”當(dāng)為“窺”,但是在解釋上卻有一定的難度。窺,本義指從小孔或縫里看,使用時(shí)又更多含有了“偷”的意義,所以韓成武解釋說杜甫從窗隙間偷偷地張望星空,可細(xì)想一下,這是何等鄙陋的行為,與前面的詩(shī)境自然大異其趣,真是天壤之別了!所以,從詩(shī)句的解釋來看,“窺”字極不合適。若用“天闕”,最大的問題就是“不對(duì)仗”。從律詩(shī)的規(guī)范來說,頷聯(lián)和頸聯(lián)上下句習(xí)慣是對(duì)仗句。三四上下句是標(biāo)準(zhǔn)的對(duì)仗句,五六句只開頭兩字不對(duì),其余三字也對(duì)。從“云臥衣裳冷”來看,“云臥”可解釋為“臥在云中”,如楊慎所說,語(yǔ)序倒裝,且屬于中補(bǔ)結(jié)構(gòu),若按對(duì)仗來說,“天闕象維逼”的語(yǔ)詞組合方式應(yīng)與下句類同,“象維逼”可正對(duì)“衣裳冷”,“天闕”就應(yīng)正對(duì)“云臥”,那么解釋起來,“天闕”便應(yīng)解釋為“闕在天上”,也應(yīng)是中補(bǔ)結(jié)構(gòu),但這樣解釋顯然不合適。而且,“臥”是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的動(dòng)詞,“闕”如果作為動(dòng)詞,意為去除、挖掘、毀壞,即使作為形容詞,也是殘缺、不完善之意,與“天闕象維逼”整體意思不合拍。大體來說,此處的“闕”,應(yīng)視作一個(gè)名詞,所謂“伊闕”是也??杉?xì)究起來,名詞性的“闕”,正是從動(dòng)詞性的“闕”轉(zhuǎn)化而來,所以名詞性的“闕”,仍舊帶著動(dòng)詞性的“闕”的某些涵義。所以我們不如換一個(gè)角度,以“天闕”為中心來考量這兩句的對(duì)仗。依上所論,“天闕”可組合成主謂關(guān)系,而“云臥”也可作為主謂關(guān)系的形式存在,這樣二者就可以形成嚴(yán)整的對(duì)仗了。解釋起來,“天闕”,意為天在此處缺開,“云臥”,意為云在此處臥躺,如此來說,問題倒可轉(zhuǎn)變?yōu)槿绾蝸斫忉?ldquo;云臥”了。那么,將“云臥”理解為“云在此處臥躺”有何不可?這樣,“天”和“象維”相應(yīng),“云”和“衣裳”相應(yīng),而“天闕”剛好與龍門相應(yīng),“云臥”又可與“天闕”相應(yīng),因?yàn)?ldquo;天闕”之高,自然有“云臥”可想。這樣一來,實(shí)景、虛境相互生發(fā),相互映襯,虛中有實(shí),實(shí)中有虛,自可造成一個(gè)“高處不勝寒”的勝境。
自然,我們多數(shù)還是愿意依從楊慎的說法,“天闕”“云臥”是倒字法,“天闕”為“闕天”,“云臥”為“臥云”。可是,這樣的解釋思路,主要是以“云臥”的組合方式來規(guī)范“天闕”的方式,而且,又為這二者預(yù)設(shè)了一個(gè)共同的主體——“我”。如此整個(gè)句子解釋起來就變?yōu)椋?ldquo;我——窺天”,“我——臥云”,這樣看來,此處無(wú)論如何不能是“闕”。但是,這樣的理解合適嗎?前文已說過,“窺”是從小孔或縫隙中看,這樣看,如何看天?又如何能看到一個(gè)“象維逼”的境象?而“閱”“開”更不合適。所以,“我——窺天”的解釋方式是不合適的。莫礪鋒將“闕”還是“窺”視為一個(gè)“仍較難解”的杜詩(shī)學(xué)疑難問題,自然是說,還沒有人深入觀察到這個(gè)問題的癥結(jié)所在(莫礪鋒《杜詩(shī)學(xué)疑難問題舉隅》,《杜甫研究學(xué)刊》2004年第3期)。我們只要將這個(gè)假想的主體——“我”去除,“天闕”就會(huì)有更進(jìn)一步的合理性了。所謂“天闕”,一則暗示龍門,二則明示天的缺口處,而天的缺口處,自是與天相接,此時(shí)龍門便與天熔為一爐,天上星辰便也混涵在龍門處了。一個(gè)“逼”字,正是要把天與此處混合一體的氣勢(shì)寫出,把天上星辰與“我”一體或同處一個(gè)平面的感受寫出。“天闕象維逼”,整體呈現(xiàn)的是“我”觀察和感受到的一個(gè)“現(xiàn)象”,如三四句一樣,即“我觀察、體驗(yàn)到—‘陰壑生虛籟,月林散清影’”,“我觀察、體驗(yàn)到—‘天闕象維逼’”,而非“我—窺天—象維逼”。但與三四句比較,此時(shí)“我”的感受更為明顯,由“逼”字托出。下句順承寫“我”的感受,便有了“云臥衣裳冷”的具體呈現(xiàn)。換句話說,第五句一方面順承三四句純粹寫景,另一方面又轉(zhuǎn)換、開啟下面數(shù)句著重寫情即自我感受。“天闕象維逼”,不僅應(yīng)和而且大大彰顯了律詩(shī)起承轉(zhuǎn)合的結(jié)構(gòu)規(guī)律。
七八兩句是詩(shī)的結(jié)尾,不僅要從五六兩句結(jié),還要從整首詩(shī)來結(jié)。所以,這兩句的解釋,我們要先從全詩(shī)來看。“已從”“更宿”,匆匆將白天的游覽過程寫完,便轉(zhuǎn)入夜宿的場(chǎng)景、經(jīng)歷。“陰壑”“月林”,用動(dòng)中含靜、靜中藏動(dòng)的寫法,將夜的混涵、寂靜全然寫出,使人徹底進(jìn)入到天地萬(wàn)物合流一氣的境界中。“天闕”“云臥”,由景入情,清冷、高寒之境已然呈現(xiàn),人之虛妄、孤清也同時(shí)托出。這樣,一個(gè)情感體驗(yàn)線索便也形成,先是“鬧”或“忙”,接著是“靜”,然后是“清”,最后是“冷”。那么,“冷”之后是什么呢?七八兩句揭示了答案,為——覺(?。?。
這首先是一個(gè)自然的“覺”過程,因?yàn)樘炝亮?,該起床了。?dāng)然,這一夜,杜甫睡在哪,睡得怎么樣,我們還不能確切地知道。從“天闕”“云臥”來看,有些學(xué)者說杜甫睡在山上,依韓成武的解釋,大體也要睡在有窗戶的房子里。依據(jù)起首兩句來看,既為“奉先寺”,又有招提僧,可見,寺院的規(guī)模不小,為杜甫找一個(gè)空閑的僧房應(yīng)沒有問題。只不過這個(gè)僧房?jī)?nèi),鋪蓋和基本的設(shè)施應(yīng)是非常簡(jiǎn)陋。杜甫在夜晚有那么深切的體會(huì),有那么強(qiáng)烈的感受,應(yīng)該說這一夜也睡不踏實(shí)。迷迷糊糊了一夜,將醒未醒時(shí),就聽到寺院的晨鐘敲響。這是否有“一棒敲醒夢(mèng)中人”之意呢?很難說。這或許是杜甫當(dāng)時(shí)的真實(shí)寫照。而此時(shí),他被晨鐘喚醒,回憶起昨夜的場(chǎng)景和感受,自然要做一個(gè)深刻的省悟了。但省悟的什么,省悟到什么,杜甫卻在此戛然而止,整首詩(shī)被定格在了一個(gè)“省”上。不過,一“覺”一“省”,已經(jīng)可以將我們的情思轉(zhuǎn)入到了人生哲理的思索上去了。所以,王嗣奭說:“此詩(shī)景趣泠然,不用禪語(yǔ)而得禪理,故妙。”又說:“蓋人在塵溷中,性真汩沒,不游招提,謝去塵氛,托足凈土,情趣自別。而更宿其境,聽靈籟,對(duì)月林,則耳目清曠;逼帝座,臥云床,則神魂兢凜。夢(mèng)將覺而觸發(fā)于鐘聲,故道心之微,忽然豁露,遂發(fā)深省,正與日夜息而旦氣清,剝復(fù)禪而天心見者同。”(《杜臆》)如此看來,他是要將杜甫此詩(shī)引向禪理來闡釋了??墒牵U境有空,有無(wú),而此詩(shī)卻難以看到“空”“無(wú)”的境象和思想。雖說整首詩(shī)由景到情再到覺,可以推到哲思上,但此詩(shī)并沒有做一個(gè)哲思的體悟和鋪展。與其說此詩(shī)有禪理,不如說此詩(shī)更為客觀、真切、具體地?cái)⑹隽艘淮畏鹚碌纳硇挠螝v。但到底游歷過后有無(wú)啟悟,有無(wú)禪思,杜甫沒有說,我們也不好妄加揣測(cè)了。
總體來說,作為第一首與大家見面的杜詩(shī),已多少體現(xiàn)出了杜詩(shī)獨(dú)特的魅力。首先是杜甫對(duì)生活境象的體會(huì)、感悟。每個(gè)人都有自己的生活,也都有在生活中的感受、體悟,但具體是什么,卻是千差萬(wàn)別,也是層次分明的。較多的人是從外觀上來觀察、體會(huì)這個(gè)生活及其場(chǎng)景、諸物,少部分人是從抽象的哲思角度來體悟生活,而杜甫卻是純粹在感受、體驗(yàn)這個(gè)生活。當(dāng)他游覽了奉先寺后,對(duì)外在的物象一筆帶過,卻將關(guān)注、體會(huì)的中心,放在了特殊的寺院“夜宿”上。在這個(gè)無(wú)多人煙的寺院山林里,在這個(gè)清輝孤冷的月夜中,杜甫沒有做抽象的哲思,也沒有做人生況味的發(fā)抒,而僅僅是全身心地觀察、體會(huì),而且,在這種觀察、體會(huì)中,他似乎并不急于要實(shí)現(xiàn)什么,達(dá)到什么。其次是杜甫對(duì)自我體驗(yàn)的準(zhǔn)確描摹。杜甫說:“文章千古事,得失寸心知。”(《偶題》)他的意識(shí)里面,有很強(qiáng)的“作文立命”觀念,所謂“為人性僻耽佳句,語(yǔ)不驚人死不休”(《江上值水如海勢(shì)聊短述》)。所以,“生虛籟”“散清輝”“象維逼”“云臥”等,看似信筆寫出,細(xì)思起來,卻個(gè)個(gè)文字考究,極為妥帖,真所謂“真境逼而神境生”(清笪重光《畫筌》)。當(dāng)然,有此文字寫出,一則基于他的深切體會(huì),二則基于他的文字修養(yǎng)。再次是杜甫的心思取向。我們生活在這個(gè)世界中,都會(huì)有一個(gè)或大或小的追求,這個(gè)追求在很多時(shí)候便決定了我們對(duì)這個(gè)世界的觀察、索取和認(rèn)識(shí)等。杜甫來到這個(gè)奉先寺,雖不能確定具體在哪一年,杜甫多大,但至少?gòu)倪@首詩(shī)里,我們還看不出杜甫比較明顯的心思追求。從整首詩(shī)的情思來看,此時(shí)的心思是非常安靜,非常沉著的。這里沒有青春熱血,沒有志向浩嘆,沒有孤往行隱,沒有哲思玄想,他僅僅作為一個(gè)觀察者、體驗(yàn)者、發(fā)現(xiàn)者、書寫者,將整個(gè)身心投入到這個(gè)混涵往復(fù)、清冷寂靜的時(shí)空中,來一回真切、完整的體驗(yàn)。他是一塊明鏡,又不是一塊明鏡;他是一個(gè)積極的肉身精靈,又不是一個(gè)獨(dú)立自我、身心向外的行世者。他的主體意識(shí)是空的,又因?yàn)槿桓惺?、體驗(yàn)著自己的周遭世界,他的主體意識(shí)是滿的。蘇軾說:“靜故了群動(dòng),空故納萬(wàn)境。”(《送參寥師》)也許說的就是杜甫的心境吧!但是,我們必須看到,杜甫的心,不是禪,不是莊,而或者可以用孟子的話稱,僅僅是一顆“赤子的心”吧!
(作者單位:廈門大學(xué)嘉庚學(xué)院)
上一篇:詩(shī)的名稱和《詩(shī)經(jīng)》的創(chuàng)作
下一篇:詩(shī)賦聯(lián)璧話《秋柳》