過零丁洋①
文天祥
名句:人生自古誰無死,留取丹心照汗青!
【導讀】
文天祥(1236—1283),南宋愛國詩人,字宋瑞,又字履善,別號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進士第一。歷官江西提刑、平江知府,仕至右丞相兼樞密使,加少保,封信國公。他的詩、詞和散文記錄了抗元斗爭的經歷,表達了強烈的愛國思想,反映了南宋末年廣大軍民勇赴國難、誓死不屈的英雄氣概和大無畏精神。風格悲壯,感人至深。著有《文山先生全集》。
南宋祥興六年(1278)十二月,文天祥因敵眾我寡,兵敗被俘。第二年元月,蒙古漢軍都元帥張弘范逼迫文天祥招降南宋將領張世杰,文天祥嚴詞拒絕,并出示經過零丁洋時寫下的這首詩來表明心志。張弘范看了以后也受到感動,“但稱:‘好人!好詩!’竟不能逼。”
【原詩】
辛苦遭逢起一經②,干戈寥落四周星③。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐④,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青⑤!
【注釋】
①零丁洋:在廣東珠江口外,一作“伶仃洋”。②起一經:依靠精通一種經書,通過科舉考試,走上仕途。文天祥于寶祐四年(1256),以明經考取進士第一名。③干戈:干和戈,古代的兩種兵器,這里是代指戰爭。寥落:荒涼冷落的意思。四周星:指四年。④惶恐灘:一作“皇恐灘”,原名黃公灘,在江西萬安縣境內,為贛江十八灘之一。⑤汗青:指史冊。古代制竹簡時,先用火烤青竹,使水分蒸發,既易于書寫,又可防腐蛀,稱為“汗青”。后用以代指史冊、書冊。
【譯詩】
一生的辛苦奔波都起緣于一部儒經,
紛亂戰火中轉眼度過了四年的光陰。
大好河山破碎得如同風吹散的柳絮,
自身命運難料就像雨水擊打著浮萍。
在惶恐灘抗元多次陷入惶恐的境地,
如今在零丁洋被俘更感到孤苦伶仃。
自古以來人生一世有誰能免于一死,
還是留下一片忠心讓它去光照汗青。
【賞析】
這首詩因“人生自古誰無死,留下丹心照汗青”兩句而名垂千古。
詩的首聯是回顧自己一生的主要經歷:一是受到皇帝的選拔,經過科舉考試進入仕途;二是前后四年的抗元斗爭。頷聯寫“山河破碎”的悲慘現實,抒發國破家亡的悲哀。頸聯具體概括自己的抗元經歷,表達國難當頭、身世浮沉的悲愴。前六句把艱危悲憤的氣氛渲染到了極致,接下去尾聯則筆鋒一轉,情緒由悲憤轉為激昂,由壓抑轉為高亢。“人生自古誰無死”兩句詩,充分表達了詩人舍生取義、以身殉國的決心,體現了詩人崇高的民族氣節。千百年來,文天祥高尚的人格和愛國主義精神一直為人們所景仰。這兩句詩也成了催人奮進、催人自新、激勵人們為了民族、為了祖國而奮戰的千古壯歌。
上一篇:東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬.《赤壁》詩詞原文賞析|名句解讀
下一篇:江作青羅帶,山如碧玉簪.《送桂州嚴大夫同用南字》詩詞原文賞析|名句解讀