己亥雜詩(shī)(其一二五)
名句:我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
【導(dǎo)讀】
這是作者《己亥雜詩(shī)》組詩(shī)中第一百二十五首,是作者從京城返回故鄉(xiāng),途經(jīng)鎮(zhèn)江時(shí)寫下的一首詩(shī)。
【原詩(shī)】
九州生氣恃風(fēng)雷①,萬(wàn)馬齊喑究可哀②。
我勸天公重抖擻③,不拘一格降人才④。
【注釋】
①九州:古代中國(guó)分為九州,這里代指中國(guó)。生氣:生機(jī)勃勃、充滿活力的景象。恃(shì):依靠,依賴。②萬(wàn)馬齊喑(yīn):許多馬都不鳴叫。比喻當(dāng)時(shí)死氣沉沉的社會(huì)局面。喑:緘默,不做聲。究:畢竟、終究。③重(chónɡ)抖擻(sǒu):重新振作精神。④不拘一格:不受常規(guī)限制,采用多種形式。拘:拘泥,束縛。
【譯詩(shī)】
神州大地的勃勃生機(jī)指靠風(fēng)雷襲來(lái),
這死氣沉沉的局面實(shí)在是讓人悲哀。
我勸告老天爺應(yīng)當(dāng)重新把精神振作,
打破常規(guī)地為人間降下更多的良才。
【賞析】
詩(shī)的開篇采用打比方的方式,前兩句“九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀”,使用了兩個(gè)比喻,表面上是在贊揚(yáng)風(fēng)神、雷神,實(shí)際上暗示中國(guó)大地要想重新出現(xiàn)生機(jī),必須實(shí)行雷厲風(fēng)行的改革?!叭f(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,現(xiàn)實(shí)到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂,令人窒息。這里“風(fēng)雷”比喻新興的社會(huì)力量,比喻尖銳猛烈的改革。詩(shī)的后兩句“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦很廣的名句。詩(shī)人用奇特的想象、浩大的氣魄、擬人的手法表現(xiàn)了熱烈的希望,期待著優(yōu)秀、杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢(shì)形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州沉悶的局面。既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來(lái),充滿理想。
這首詩(shī)獨(dú)辟蹊徑,別開生面,寫出了詩(shī)人不滿當(dāng)時(shí)政治及社會(huì)現(xiàn)狀、渴望進(jìn)行改革的迫切心情。全詩(shī)想象奇特,氣勢(shì)宏大,用語(yǔ)生動(dòng),激情洋溢,是一首膾炙人口的好詩(shī)。
上一篇:停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花.《山行》詩(shī)詞原文賞析|名句解讀
下一篇:落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花.《己亥雜詩(shī)(其五)》詩(shī)詞原文賞析|名句解讀