納蘭詞·減字木蘭花
燭花搖影,冷透疏衾剛欲醒。待不思量,不許孤眠不斷腸。茫茫碧落,天上人間情一諾。銀漢難通,穩耐風波愿始從。
詞譯
“如果有一天,我喜歡的女孩不見了,我就是把整個江湖翻過來,上窮碧落下黃泉,也要把她找出來。嗯……那你說,她是會在碧落呢,還是黃泉?自然是碧落,仙女是不會去黃泉的。”多么美好的一段話,可是結局卻是灰色的,不像我們年幼時聽的美滿童話。
上窮碧落下黃泉。尋到了愛人的蹤影了嗎?——兩處茫茫皆不見。其實,見了又怎樣,曾經相信在碧落的人,卻活在了黃泉。愛如果有那么多回頭路好走,世人又怎么會懂得珍惜兩個字怎么寫?
茫茫碧落,天上人間情一諾。愿望越是美好如花,凋謝起來就越顯得殘酷傷人。
評析
納蘭悼亡之作很多,本篇雖未標出,但顯然又是一首懷念亡妻的作品。
上闋寫冷夜孤眠,思量斷腸的痛苦。首二句謂詞人在涼薄的夜里獨自醒來,眼前燭花搖影,寥落而感傷。“疏衾”言空疏冷寂之貌,再加上“冷透”二字,分明是神凄骨寒了,所以此之“冷”不僅是身冷,更是心冷。三四句言心理感受。“待不思量”出自蘇軾《江城子》“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”。蘇軾這首詞,是悼念愛妻王弗的,其將“不思量”與“自難忘”并舉,利用這兩組看似矛盾的心態之間的張力,真實而深刻地揭示自己內心的情感。容若此處亦是如此,“待不思量”并不是說不想念愛妻,而是說年年月月,朝朝暮暮,雖然不是經常懸念,但也時刻未曾忘卻。“不許孤眠不斷腸”,亦出之于反語,詞人因為深受相思之苦,所以告誡自己不要太過傷心,不要多想。
下闋點明與亡妻已成天上人間,生死異路,又癡情渴盼能夠相逢重聚。
“茫茫碧落”,用白居易《長恨歌》“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”句意,謂亡妻之魂靈遠在茫茫天宇,遙不可及。但是即便如此遙隔,兩人的誓約,仍如季布之諾,金石難摧。結尾二句,“銀漢難通,穩耐風波愿始從”。明明愛妻已亡,詞人卻說她在碧落;明明愛妻已亡,詞人卻還想飛越迢迢難渡的銀河,忍受風波患難與她重逢,與她團聚,與她從頭開始。如此摯語,纏綿凄絕;如此深情,癡迷徹骨。
上一篇:蘇軾《沁園春·孤館燈青》古典詩詞精品賞讀
下一篇:納蘭《卜算子·塞夢》詩詞賞析