李白·送友人·青山①橫北郭②
青山橫北郭,白水③繞東城。
此地一為別④,孤蓬⑤萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭⑥班馬⑦鳴。
【注釋】
①青山:這里指兗州北二十公里處的九仙山嶂列。時詩人寓居山東兗州。
②郭:外城。
③白水:泗水。從兗州城東繞過。
④為別:分別。
⑤孤蓬:又名飛蓬,枯后根易折斷,常隨風飛旋。詩中借喻遠行的朋友。
⑥蕭蕭:馬的嘶叫聲。
⑦班馬:離群的馬。春秋時,晉、魯、鄭伐齊,齊軍夜間撤走。晉國大夫邢伯聽到齊軍營中馬叫,推測道:“有班馬之聲,齊師其遁。”(《左傳·襄公十八年》)。杜預注:“夜遁,馬不相見,故鳴。班,別也。”北周庾信《哀江南賦》:“失羣班馬,迷輪亂轍。”
賞析
這是一首情意綿綿、感人肺腑的送別詩。作者通過對送別環(huán)境的刻畫及氣氛的渲染,表達出依依惜別之意。首聯(lián)寫景,而景中的青山和白水似乎有了靈性,知道詩人的心思。它們攔住了遠行的友人,依依不舍。
頷聯(lián)寫此地一別,友人就如同空中飛舞的茅草,遠行萬里,無依無助,令人感傷。頸聯(lián)寫友人就如同天上浮云,行蹤不定,而自己就像不肯離去的落日,依依不舍。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
尾聯(lián)寫詩人和友人揮手告別。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,可謂鬼斧神工。
全詩婉轉蘊藉,融景入情,深沉含蓄。既表現(xiàn)了詩人的主體心緒,也折射出離人的客體情感。
上一篇:古詩《李白·塞下曲·其一(五月天山雪)》注釋與賞析
下一篇:古詩《李白·將進酒》注釋與賞析