花非花
花非花,霧非霧。
夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無(wú)覓處。
【注釋】
朝云:變幻莫測(cè)的云氣,出自宋玉《高唐賦》。相傳楚王曾游高唐,遇巫山神女。離別時(shí),巫山神女辭曰:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”
【評(píng)析】
總有一種感覺,是你想抓也抓不到的;總有一種情緒,是你想說(shuō)也說(shuō)不出的;總有一種靈感,是來(lái)去匆匆不留痕跡的。就是這種朦朦朧朧的意緒,被白居易寫入詩(shī)中。此詩(shī)通篇比喻,卻一直未點(diǎn)破謎底:到底這非花非霧,夜來(lái)晨去,像春夢(mèng)、朝云一樣飄渺的是什么呢?有人說(shuō)是悼亡逝者,有人說(shuō)是“為妓女而作”,任人遐想。后二句擬物,將那種飄忽不定的感覺描寫得真切可感。周邦彥的“人如風(fēng)后入江云,情似雨馀黏地絮”(《玉樓春》),用同法。
上一篇:白居易《舟中晚起》詩(shī)詞注釋與評(píng)析
下一篇:白居易《襄陽(yáng)舟夜》詩(shī)詞注釋與評(píng)析