浣溪沙·客亭觀漲
老雨長河壯怒濤,客亭夜久聽喧號。平明兩涘渺江皋。
沙尾沒來漁箔短,危檣看處客帆高。斜陽汀草亂青袍。
一場久而罕見的大雨,將詞人久久滯留在黃河岸邊的客亭中。一份急切焦慮的心情,將詞人的視線牢牢鎖定在洶涌高漲的河水上。一首素樸蘊藉的小詞,將詞人“客亭觀漲”的心緒變化隱隱呈示在讀者面前。
“老雨長河壯怒濤”,詞人開筆就展現了一幅壯偉的黃河奔涌圖。“老雨”,指久而不止的淫雨。正是這久瀉的大雨引致長河的奔突,給咆哮的怒濤壯聲色,也給阻滯在黃河岸邊的詞人帶來了不寧的長夜。“客亭夜久聽喧號”,便是這不寧之夜的寫實。“客亭”,猶驛亭,是古代迎送官員或賓客的處所。詞人因行役來此,不料被連日不止的大雨所阻,不能及時踏上返程。漫漫長夜,他只能在客亭中輾轉反側,諦聽河濤的喧騰、怒號,心中充滿焦慮與不安。愁人知夜長,這“夜久”的感覺,正是詞人為愁緒所擾徹夜難眠的必然反映。“平明兩涘渺江皋”句,由夜晚進入早晨,由聽濤轉為看潮。“平明”,黎明;“兩涘”,兩岸;“江皋”,河邊高地。旭日初升時分,詞人放眼黃河兩岸,只見河水漫漲,淹沒了河邊田野。
過片由遠望轉而近觀,具體展現詞人客亭觀漲所見。“沙尾沒來漁箔短”,寫灘邊景象。“沙尾”即灘尾,指沙灘的邊緣。“漁箔”猶漁滬,為捕魚用的竹柵。河水猛漲,吞沒了岸邊沙灘,漁人插在沙灘上捕魚的漁箔顯得更短了。不難想像,奔涌的怒濤沖擊河岸,也將大批魚群挾卷到沙灘的漁箔中,無疑給漁家帶來捕獲的喜悅。“危檣看處客帆高”,寫河中景觀。河水滔滔,遠來的客船停泊在河中,桅桿聳立,直插天穹。水漲船高,船上的篷帆迎風鼓起,格外引人注目。看來,在這樣的天氣,河中的客船是難以起錨遠航了。結句“斜陽汀草亂青袍”,點明時間的推移,揭示詞人內心的情感波濤。“夕陽”二字,提示時間已從夜晚到平明又到傍晚??。詞人在客亭佇立之久,觀漲時間之長,俱在不言之中。夕陽斜照下,河畔小洲的青草逐浪亂翻,仿佛是青色衣袍的襟袖在風中飛舞。黃河岸客亭邊,一位身著青袍的官員正舉目凝望著黃河風濤,心潮起伏,逐浪高漲。一個“亂”字,一筆三到:既寫出怒濤沖擊河邊汀草,又寫出狂風翻卷身上青袍,更寫出觀漲激起心中情愫。由“老雨”而至“斜陽”,天氣已然由雨轉晴,詞人起航有望,心情的豁然開朗也是不言而喻的。
上一篇:王惲《鷓鴣天·贈馭說高秀英》詩詞選鑒賞
下一篇:王惲《點絳唇·雨中故人相過》詩詞選鑒賞