別武昌
欲歸常恨遲,將行反愁遽。
殘年念骨肉,久客多親故。
佇立望江波,江波正東注。
“欲歸常恨遲,將行反愁遽。殘年念骨肉,久客多親故。”這,就是旅行者精確的交待、出色的形容。上二句,是復(fù)雜的心理:思?xì)w時(shí),總是為那踏上歸途的日子來得太遲而怨恨;臨到即將出發(fā)了,卻又為這一天來得太快而發(fā)愁。為什么呢?后二句,是復(fù)雜心理的解釋,分承上二句:歲暮了,想到骨肉至親在家鄉(xiāng)盼著團(tuán)聚,自身還滯留異土,能不恨么?客居久了,異土的新知已成為難舍難分的故交,眼看分手在即,重逢無期,能不愁么?那么,到底歸與不歸,何去何從呢?作者陷于兩難的境地。
但情結(jié)終要解開,去留總要定奪。“佇立望江波,江波正東注。”出色的解答!這二句,讀者切莫因其字面的淺顯和表面上一無所答而輕視之。因?yàn)椋钦f理還不成詩(shī),詩(shī)要依靠形象來完成其境界。看看這二句的境界吧。江波正滔滔地向東流注、歸途已經(jīng)通暢無阻了;旅行者遙望著江波,對(duì)故鄉(xiāng)已經(jīng)心馳神往了--然而,他卻為何只是佇立著,而不走下江岸呢?現(xiàn)在,你不會(huì)小看這二句了吧?其中的蘊(yùn)涵,深似被詩(shī)人用頂真法重復(fù)了兩遍的“江波”。可以想像,猶豫不決的詩(shī)人,大約只有“佇立”才是他的選擇;至于他最終的起程,也決不會(huì)是主動(dòng)地欣然登舟輕飏,而只能是不自覺地茫然隨波飄蕩的吧?他的“身”解答了難題,他的“心”卻不能簡(jiǎn)單解答這道家鄉(xiāng)“骨肉”與客鄉(xiāng)“親故”孰親孰疏的難題吧?
上一篇:揭傒斯《夏五月武昌舟中觸目》詩(shī)詞選鑒賞
下一篇:王惲《水龍吟》詩(shī)詞選鑒賞