紅梅
怕愁貪睡獨開遲,自恐冰容不入時。
故作小紅桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。
寒心未肯隨春態,酒暈無端上玉肌。
詩老不知梅格[1]在,更看綠葉與青枝。
【注釋】
[1]梅格:美化品格。
【譯文】
春夏里貪睡怕閑愁,總是獨自開在百花之后;也知道這副冰容傲骨,不合時尚不夠風流。就故意染一點兒淺紅,也想桃杏一樣其樂融融;只是改不了孤瘦的風姿,改不了凌雪傲霜的秉性。懷一顆不變的歲寒心,不肯追隨駘蕩的春風;不經意間醉酒的余暈,潤紅白玉般瑩潔的面容。可惜那位前輩沒有看重紅梅的品格,僅從外表與桃李作個比較,看到的只是梅的形象與顏色。
【解析】
蘇軾元豐五年(1082)作《紅梅》三首,這一首最好。其三、四句被許多人認為是詠梅的絕唱,也是許多人畫紅梅的佳題。末尾兩句,指石曼卿詠紅梅詩句“認桃無綠葉,辨杏有青枝”。東坡的詩豪壯如大江東向,清朗如明月照人,孤芳如幽谷梅香。他的詩品是他的人格的藝術再現,這首《紅梅》便是他節操自持、孤芳自守、不肯自辱于流俗的自我寫照。全詩構思巧妙,刻畫精微而不傷于纖弱,在于蘇軾不屑于從“無綠葉”“有青枝”上去描寫梅花,而是遺貌取神,突出其冰容玉質的內在品格。
上一篇:蘇軾《祭常山回小獵》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:蘇軾《虢(guó)國夫人夜游圖》原文、注釋、譯文、賞析