江村即事
【原文】
釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠??v然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。
【譯文】
釣魚歸來不必系好船,江村上空月亮落下,正是入睡的最好時辰。哪怕風吹一夜,船也只會漂在滿是蘆花的淺水邊。
【鑒賞】
本詩寫一個江畔小村落的小景,僅從小處著手,擷取江村生活的一角,以垂釣者動作的變化及其心理活動,反映了寧謐恬美閑適的江村生活,真切可愛,質樸中自有一種明麗。
首句寫漁翁打魚歸來卻“不系船”,奠定了全詩閑適自如的基調。
第二句寫江畔小村月亮沉落時的幽寂氛圍,此時正是休息的好時光。“正堪眠”與“不系船”相對應,自有一種隨性閑淡的情趣。
后兩句緊接“不系船”而寫。“縱然”一詞蕩開了筆意,即便是吹一夜風,小船也不會漂遠;“只在”收束上句放開的詩意,小船只會漂到蘆花叢中淺水邊,寫出了一份恬然與安心。
本詩中,詩人只截取江村生活的一個小細節,并未著力描寫其景色的優美、環境的美好,但鄉村生活的悠閑寧靜安適躍然紙上,令人神往。此詩悠遠閑適,開闔自如,情事雖小卻以小見大,詩味濃郁。
上一篇:司空曙《喜外弟盧綸見宿》原文、注釋、譯文、鑒賞
下一篇:最后一頁