司空曙
司空曙(約720~790),字文明,一作文初,廣平(今河北永年東南)人,“大歷十才子”之一。進士及第,年份不詳,歷任主簿、左拾遺,后貶為長林(今湖北荊門西北)縣丞。韋皋任劍南節度使時,曾召他至幕府,官水部郎中,終虞部郎中。他長于五律,多寫自然景色和鄉情旅思,詩風樸素,細膩,情感真摯。《全唐詩》存其詩二卷。
喜外弟盧綸見宿 ①
【原文】
靜夜四無鄰,荒居舊業貧。雨中黃葉樹,燈下白頭人。以我獨沉久,愧君相見頻。平生自有分 ② ,況是蔡家親 ③ 。
【注釋】
①見宿:留下住宿。
②分(fèn):情誼。
③蔡家親:也作霍家親。晉羊祜為蔡邕外孫,借指兩家是表親。
【譯文】
靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因為家中清貧。樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發老人的命運。自慚這樣長久地孤獨沉淪,辜負你頻繁地來把我慰問。我們是詩友生來就有緣分,更何況你我兩家還是表親。
【鑒賞】
司空曙和盧綸是表兄弟,都位列“大歷十才子”,詩歌功力相匹,關系十分親密。司空曙“磊落有奇才”,但因“性耿介,不干權要”,所以仕途坎坷,家境清寒。司空曙境遇慘淡,獨居荒野,表弟來訪,雖然欣喜,但心中更多的是凄苦哀傷。此詩正是寫表弟盧綸來訪后,詩人喜中含悲的情感。
前兩句寫了詩人的居住環境。在荒僻的原野上,只有司空曙的家孤零零地佇立著,沒有鄰居,孤苦凄清。家里的宅院因為年久失修,已是破舊不堪了,而自己窮困落魄,沒有財力修繕。這兩句看似寫景,實則勾畫出一位貧士的清苦生活。
接下來兩句是古詩中的名句,千古傳誦。凄風苦雨中飄搖的樹滿是黃葉,昏暗的燈影下枯坐著一位白發的老人。這幅圖景充滿了辛酸與悲涼。
第五、六句詩寫了盧綸來訪給詩人帶來的微微欣喜。在辛酸凄涼的環境里,因為貧困潦倒,詩人常常獨處,無人來訪,詩人也無顏拜訪親友。“愧”字表現了詩人的凄傷,對盧綸的來訪既歡欣感激也慚愧黯然。末兩句寫了二人的表親關系,在孤獨中,有這樣親近的親人、密友,稍覺安慰。
全詩語言質樸,感情真摯,深沉悲涼。詩人運用了反正相生的手法,以“悲”貫穿,而也有“喜”相互映襯,悲喜交感,互相生發。但細細品讀,“喜”的背后仍舊是深深的悲涼。
此詩是唐詩中的佳品,情景互生,悲喜互生,手法高妙,情真動人。
上一篇:第一頁
下一篇:司空曙《江村即事》原文、注釋、譯文、鑒賞