采桑子·春深雨過西湖好
【原文】
春深雨過西湖好,百卉爭妍①。蝶亂蜂喧,晴日催花暖欲然②。
蘭橈畫舸悠悠去③,疑是神仙。返照波間,水闊風高揚管弦④。
【注釋】
①百卉(huì)爭妍:百花爭艷。百卉:百草,后亦指百花。
②晴日:晴天。
③蘭橈(ráo):小舟的美稱。畫舸(gě):彩繪的畫船。
④管弦:指管樂器與弦樂器,亦泛指樂器。
【譯文】
春光深濃,雨過天晴的時候,西湖景色更顯美好,百花百草紛紛爭奇斗艷。蝴蝶到處亂飛,蜜蜂嗡嗡喧鬧,晴朗的天氣陽光普照,催花暖熱得像要燃燒一樣。
劃著小小蘭舟,或者是乘坐裝飾華美的游船悠然離去,令人懷疑是天上的神仙下了凡間。太陽的光輝返照在湖面之上,在碧波之間泛著粼光,水面遼闊,風高氣爽,船上悠揚響起的管弦聲聲,一路隨風飄揚。
【賞析】
這是歐陽修游覽潁州西湖創作的十首《采桑子》中的一首,描寫的是春日里雨過天晴之后的西湖景色。
上闋首句點明是在春光深濃的時節,經過一場的春雨洗禮,百花爭奇斗艷,引來了蜜蜂和蝴蝶在花間紛飛,為春天的景致又增添了生動的韻調。雨過天晴的天氣里,萬物清新,火紅的花朵就像要燃燒一般熱情奔放。下闋主要描寫了雨過天晴后,湖面上大小游船伴著悠揚的管弦樂聲悠然來去,仿佛是天上神仙下凡間。這雖然不是對西湖自身景色特點的描繪,但卻是組成西湖勝景繁華景象不可缺少的一部分,將讀者輕輕帶入游覽湖上風光的氛圍中。
這首詞充分展現了歐陽修寄情山水的曠達情懷,詞句平和簡樸,卻也不乏動人之處。
上一篇:歐陽修《采桑子·平生為愛西湖好》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》原文、注釋、譯文、賞析