亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

歐陽修《朝中措·送劉仲原甫出守維揚》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:40:50

朝中措·送劉仲原甫出守維揚

【原文】

平山欄檻倚晴空①,山色有無中②。手種堂前垂柳,別來幾度春風。

文章太守③,揮毫萬字④,一飲千鐘⑤。行樂直須年少,樽前看取衰翁⑥。

【注釋】

①平山欄檻(jiàn):指平山堂的欄檻。平山堂在揚州西北蜀崗上,為歐陽修任揚州太守時所建,后成為揚州名勝。因為坐在堂中南望江南遠山,正與堂的欄桿相平,故名“平山堂”。倚:靠著,憑依。

②山色有無中:山的景色若隱若無的樣子。引用王維《江漢臨泛》“江流天地外,山色有無中”。

③文章太守:歐陽修當年知揚州府時,以文章名冠天下,故稱“文章太守”。

④揮毫萬字:歐陽修曾在平山堂揮筆賦詩作文達萬字之上。

⑤鐘:一作“盅”。指飲酒或喝茶用的沒有把手的器具。

⑥樽:酒樽。一作“尊”。衰翁:老翁。詞人自稱。當時作者已年逾五十。

【譯文】

平山堂的欄桿仿佛倚靠著晴朗的天空,遠處青山籠罩在云霧中,隱隱約約、若有若無。當年我在平山堂前親手栽種的那些垂楊柳,是否別來無恙,不知已沐浴了幾度春風。

我這個喜歡作文章的太守,在此揮筆落墨萬余字,每一次與友人豪飲就想飲盡千盅。人生應當趁著年輕的時候及時行樂,今日酒樽前,請你再看我這個年近衰老的老翁。

【賞析】

此詞題中的“劉仲原甫”指的是太守劉敞,字原甫,一作“原父”,是歐陽修的忘年之交。宋嘉祐元年(1056年),劉敞被任命為維揚太守(即揚州太守),歐陽修設宴為他餞行,在宴會上酒興正濃,詞興大發(fā)之際,歐陽修即興吟詠而成這首《朝中措》贈別友人。

這闋詞借酬贈友人之機,追憶自己幾年前在揚州所建的平山堂,從周邊景致,到自己堂中行文作賦、一飲千盅的豪情,栩栩如生地刻畫了一個氣度豪邁、才華橫溢的“文章太守”的灑脫形象。全詞豪邁之氣通篇流貫,其樂觀豁達、笑對人生的風范,于不知不覺中抒發(fā)了一種人生感慨,表達了自己意在山水之間的樂觀心態(tài)。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 歐陽修 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全